当前位置:首页 -少年百科 - 电子书 - 正文*

一个扑朔迷离的间谍故事

“好样儿的阿奇!说说吧,小伙子,非要让他们输掉这一局不可!”整个房子喊声雷动,他们为村子里有阿奇这样的奇才深为自豪,人们心中突然涌起的这一阵乡土情绪使整个形势为之一变。

年轻小伙斯蒂尔曼耐心等待着这些嘈杂的声音平息下来然后他说:

“我想请汤姆·杰弗利斯把住那道门,警官哈里斯守住另外那道门,屋子里的任何人都不许擅自离开这里。”

“就这么办吧。快说吧,好小子!”

“我相信,现在罪犯的确就在这间屋子里。一会儿我就可以把他公诸于众,要是我的猜测没错的话。现在我要把那场悲剧的始末原原本本地告诉大家。犯罪的动机绝不是抢劫,动机是为了复仇。谋杀犯也绝不是所谓的弱智或者白痴。他在悲剧发生时也不是站在出事地点以外的六百二十二英尺远。他也没有被木片击伤。他也没有把炸药放在紧贴着木屋外墙根。他当时也没有带所谓的子弹袋,他并不是左撇子。除了上述的小小错误外,我们无比尊贵的客人所说的一切都完全属实,非常准确的。”

众人发出一阵会心的笑声,他们不住地点头称是,似乎在说,“这可是实话!敢说这话,这小子真不简单,好样儿的。他没有被对方的声威吓倒,真有勇气!”

那位客人依然我行我素,不为所动。斯蒂尔曼又说:

“我已经掌握了不少证据,马上我还会告诉你们上哪儿去发现更多。”他举起一根粗劣毛糙糙的金属丝,众人伸着脖子紧盯着看。“上面有一层光溜溜的蜡烛油。这儿还有一支刚燃到一半的蜡烛。这剩余的一半蜡烛上有些刻痕,这个刻痕离蜡烛顶端有一英寸远。呆会儿我会告诉大家我从什么地方找到这些什物。我现在想抛开一切的逻辑推理、猜测、吸引人的偶然的突发事件以及线索的诸多细枝末节,以另一种更直截了当的、颇富戏剧性的侦破手段给你们讲讲这桩惨祸是如何发生的,我尽量用一种简单明了、直白易懂的方式讲述整个事件的经过。”

为了使效果更佳,他故意停顿了片刻——以便使屋子安静下来,造成一定的悬念,使得整间屋子的人都把精力集中到这件案子上来。

“这位谋杀犯在图谋这桩爆炸案时可谓煞费苦心。事实已证明他的计谋非常周密巧妙。从整宗案子中我们可以得知凶手的资质精明过人,绝不可能是平庸鼠辈,更不会是所谓的低能弱智。这个计划‘处心积虑’地将自己排除在一切嫌疑之外。首先,他在一整支蜡烛的下半部距离中间一英寸的地方做一个记号,然后将它点燃,以确定时间。他发现要燃完四英寸的蜡烛需要三小时。我自己起先在楼上自己做过这个试验,那时福尔摩斯先生正在这间屋子里搞民众调查,调查弗林特·布克勒先生的性情及日常行为方式。我所测定的蜡烛燃烧速度是完全排除了风力影响的。凶手通过这个试验,计算好了蜡烛的燃烧速度以后,吹熄蜡烛——就是我刚才给你们看的那支蜡烛头——然后,他又在另一支完整的蜡烛上从顶端到底端以一英寸为距离刻出标尺线。

他把这支有刻度线的蜡烛放置在一个锡制的蜡烛台上。接着他在第五个小时的刻度处掏了一个小孔,从这里用一支烧红的金属丝穿进蜡烛里面。刚才我已经给你们看了那段带着光滑烛油的粗劣金属丝——那丝上的蜡烛就是这样经过先熔化后冷却凝固在上面的。

他的确费尽了心机——我们可以说,殚精竭虑——他费劲地穿过那片掩盖着弗林特·布克勒房子后面陡峭山坡上的荆棘丛生的灌木丛,带上一个空面粉桶在身边。他把面粉桶放置到一处绝对隐秘的地方,在其底端他把自己已经准备好的蜡烛和烛台放置在那儿。然后他裁下大约三十五英尺左右的导火索——因为这只桶的位置远离弗林特的小木屋。他又在面粉桶的侧面钻了一个洞——他随身带着大木钻。他继续检查可靠度,最后确信万无一失的时候,他的工作就完成了。当这里的一切就绪时,正放在弗林特屋子里的导火线的另一端就与这一端相连了。而面粉桶里的这一头导火线,顶端被掏出一个坑,谋杀犯在那里面塞满火药,然后从蜡烛标定五个小时处塞进洞里与蜡烛芯相通,这个洞就是前面他用烧红的金属丝在五小时处戳出的那个洞——假设我猜得不错,那支蜡烛是在昨晚八点整点燃的话,凶手设定的爆炸时间应该是今天凌晨一点钟——这一点我敢打赌——只要弗林特屋里发生爆炸的话,肯定是由于灌木丛里的这端导火线燃烧过去的——这一点我也敢打赌是事实,虽然我无法用事实来证明。伙计们,那只面粉桶还在灌木丛里,在锡烛台上的蜡烛燃烧后的烛油也还留在面粉桶的那个钻孔里,导火线的燃迹可以沿着陡峭的山坡往下直达弗林特小屋的遗址。在一两个钟头前,我亲眼目睹了这些东西,当时我们的大侦探正在那里测量那些百无一用的虚空,收集那些与本案无干系的残垣破布木屑子弹袋。”