十二载①,冬,十月,杨国忠与虢国夫人居第相邻,昼夜往来,无复期度②,或并辔走马入朝③,不施障幕④,道路为之掩目⑤。三夫人将从车驾幸华清宫⑥,会于国忠第⑦,车马仆从,充溢数坊⑧,锦绣珠玉,鲜华夺目。国忠谓客曰:“吾本寒家,一旦缘椒房至此⑨,未知税驾之所⑩,然念终不能致令名,不若且极乐耳(11)。”杨氏五家,队各为一色衣以相别,五家合队,粲若云锦(12)。国忠仍以剑南旌节引于其前(13)。
【注释】
①即公元七五三年。
②无复期度:不再讲究时间与限度,指过度的来往。
③并辔走马:马匹齐排并肩行走。
④不施障幕:夫人出门坐车,不遮上帘幕。是不讲礼仪的行为。
⑤这句说:路人都觉得是丑事而遮住眼睛。
⑥华清宫:唐代帝王别宫,在今西安临潼。
⑦第:府宅。
⑧坊:长安城中住宅区域称为坊。
⑨缘:通过。椒房:指后妃。
⑩税驾:解下驾车的马,停车。
(11)这二句说:但想到最终不能获得美名,不如暂且享受极致的快乐。
(12)这几句说:杨氏五家的人马各为一队,每队衣服旗帜颜色不相同,以此区别,五队合在一起,五种颜色灿烂得如美丽的彩锦一样。
(13)剑南旌节:剑南节度使的旗帜。节指帝王发给官员或使者的凭证,即缀有牦牛尾的旗,出行时作为标识物。
国忠子暄举明经①,学业荒陋,不及格。礼部侍郎达奚珣畏国忠权势②,遣其子昭应尉抚先白之③。抚伺国忠入朝上马,趋至马下④。国忠意其子必中选,有喜色。抚曰:“大人白相公⑤,郎君所试不中程式,然亦未敢落也⑥。”国忠怒曰:“我子何患不富贵?乃令鼠辈相卖⑦!”策马不顾而去。抚惶遽,书白其父曰⑧:“彼恃挟贵势,令人惨嗟,安可复与论曲直⑨?”遂置暄上第⑩。及暄为户部侍郎,珣始自礼部迁吏部(11),暄与所亲言,犹叹己之淹回(12),珣之迅疾(13)。国忠既居要地,中外饷遗辐凑(14),积缣至三千万匹(15)。
【注释】
①暄:杨暄,杨国忠之子。明经:科举科目名,考试儒家经书。
②礼部侍郎:礼部次官。达奚珣:唐代官员。
③昭应:县名,在今西安临潼。抚:达奚抚。白之:告诉杨国忠。
④这句说:达奚抚观察到杨国忠上马要入朝,就赶紧走到马前。
⑤大人:指达奚珣。相公:指杨国忠。
⑥这二句说:你儿子考试未达标准,但也不敢让他落第。
⑦这句说:乃让这伙鼠辈出卖。
⑧书白:写信告诉。
⑨这句说:怎能还与他们论是非曲直。
⑩上第:成绩的第一等。
(11)这二句说:等到杨暄当了户部侍郎,达奚珣才从礼部改任为吏部侍郎。侍郎:为各部长官的副职。
(12)淹回:升官太慢。
(13)迅疾:飞速升官。这两句说:杨暄还嫌自己升官慢,达奚珣升官快。
(14)遗(wèi):送给。
(15)积:收到的礼物积累起来。缣(音jiān):比绢更细密的丝织品。
唐纪三十三,玄宗天宝十三载①,春,二月,丁丑,杨国忠进位司空②。自去岁水旱相继,关中大饥。上忧雨伤稼③,国忠取禾之善者献之,曰:“雨虽多,不害稼也。”上以为然。扶风太守房琯言所部水灾④,国忠使御史推之⑤。是岁,天下无敢言灾者。高力士侍侧⑥,上曰:“淫雨不已,卿可尽言⑦。”对曰:“自陛下以权假宰相⑧,赏罚无章⑨,阴阳失度⑩,臣何敢言?”上默然。
【注释】
①即公元七五四年。
②司空:官名,主管土木建筑。
③雨伤稼:下雨太久让庄稼受灾。
④扶风:郡名,治所在雍县(今陕西凤翔)。房琯:字次律。所部:所管辖的地区。
⑤推之:治他的罪。
⑥侍侧:在皇帝身边侍候。
⑦淫雨:久下不止的雨。尽言:尽量说出你的看法。
⑧权假宰相:大权交给宰相杨国忠。
⑨章:章法。
⑩失度:失调而不正常。