世民涕泣,辞以不欲远离膝下(15)。上曰:“天下一家,东、西两都(16),道路甚迩(17)。吾思汝即往,毋烦悲也。”将行,建成、元吉相与谋曰:“秦王若至洛阳,有土地甲兵,不可复制,不如留之长安,则一匹夫耳,取之易矣。”乃密令数人上封事(18),言“秦王左右闻往洛阳,无不喜跃,观其志趣,恐不复来”。又遣近幸之臣以利害说上(19),上意遂移(20),事复中止。
【注释】
①即公元六二六年。
②有隙:有仇。
③形胜之地:具有政治与军事双重意义的要地。
④温大雅:字彦弘,李世民的重要大臣。
⑤张亮:本来是瓦岗军将领,当时为李世民秦王府车骑将军。之洛阳:前往洛阳。当时秦王的行台设在唐的东都洛阳,李世民把洛阳作为根据地来部署,李渊与李建成等人则在唐的西都长安。
⑥阴:暗中。山东:华山以东,相对关中的长安而言。俟变:等候发生事变。
⑦恣其所用:让他们随意使用。
⑧鸩(音zhèn):酒中下毒。鸩是传说中的一种毒鸟,羽毛有剧毒,放入酒中能置人于死地。
⑨这二句说:秦王一向不能喝酒,从今以后不能再夜里喝酒。
⑩这句说:你首先提出起兵反隋。大谋指起兵反隋。
(11)立汝为嗣:把你立为太子。
(12)还行台:从长安回到洛阳,秦王的行台设在洛阳。
(13)这句说:还是命你可以使用天子所用的旌旗。
(14)汉梁孝王:汉文帝嫡次子,汉景帝刘启同母弟,受封代王,改封淮阳王,又继嗣梁王。七国之乱时,率兵抵御吴王刘濞,保卫长安。后欲继景帝之位,未果。故事:旧例。这是说你在洛阳,如果出现像汉代七国之乱那种情况,你就可以从洛阳起兵来保卫长安。
(15)膝下:指父亲的身边。
(16)东、西两都:即长安与洛阳,一西一东。
(17)迩:近。
(18)上封事:奏上密封的奏章。
(19)以利害说上:用利害关系来说服唐高祖。
(20)意遂移:想法于是改变了,不再让李世民去洛阳了,留在身边以便控制。
建成、元吉与后宫日夜谮诉世民于上,上信之,将罪世民。陈叔达谏曰①:“秦王有大功于天下,不可黜也②。且性刚烈,若加挫抑,恐不胜忧愤,或有不测之疾③,陛下悔之何及!”上乃止。元吉密请杀秦王,上曰:“彼有定天下之功,罪状未著,何以为辞④?”元吉曰:“秦王初平东都,顾望不还⑤,散钱帛以树私恩⑥,又违敕命,非反而何?但应速杀,何患无辞?”上不应。
秦府僚属皆忧惧不知所出⑦,行台考功郎中房玄龄谓比部郎中长孙无忌曰⑧:“今嫌隙已成,一旦祸机窃发⑨,岂惟府朝涂地⑩,乃实社稷之忧。莫若劝王行周公之事以安家国(11)。存亡之机,间不容发(12),正在今日!”无忌曰:“吾怀此久矣,不敢发口(13)。今吾子所言,正合吾心,谨当白之(14)。”
乃入言世民。世民召玄龄谋之,玄龄曰:“大王功盖天地,当承大业,今日忧危,乃天赞也(15),愿大王勿疑!”乃与府属杜如晦共劝世民诛建成、元吉。
【注释】
①陈叔达:陈朝皇室,陈亡入隋,后降唐。
②黜:罢官。
③不测之疾:料想不到的祸害。
④著:明。辞:理由。
⑤这句说:秦王观察形势,不马上返回长安。
⑥树私恩:培养私人之间的感恩之情。
⑦这句说:秦王府下属官员都担心害怕不知怎么办。
⑧考功郎中:吏部属官,掌管官吏的考核。比部郎中:刑部属官,掌管诸司属官的俸禄等。长孙无忌:与李世民是姻亲,为心腹谋臣。
⑨窃发:从暗处突然爆发。
⑩府朝:王府。涂地:指人惨死,也指王府完全被破坏。
(11)周公之事:周武王平天下后去世,幼子成王继位,周公辅政,用武力平定了其兄管叔、其弟蔡叔和殷人武庚禄父的反叛。
(12)间不容发:中间容不下一根头发,形容存亡之间离得极近,转眼就会从存到亡。
(13)发口:说出口。
(14)白之:对世民说出。
(15)赞:帮助。