刻意尚行,离世异俗①,高论怨诽,为亢而已矣②。此山谷之士,非世之人,枯槁赴渊者之所好也。语仁义忠信,恭俭推让,为修而已矣。此平世之士,教诲之人,游居学者之所好也。语大功,立大名,礼君臣,正上下,为治而已矣。此朝廷之士,尊王强国之人,致功并兼者之所好也③。就薮泽,处闲旷,钓鱼闲处,无为而已矣④。此江海之士,避世之人,闲暇者之所好也。吹『粑,吐故纳新⑤,熊经鸟申。为寿而已矣⑥。此导引之士,养形之人,彭祖寿考者之所好也。若夫不刻意而高,无仁义而修,无功名而治,无江海而闲,不得引而寿,天不忘也,天不有也。淡然无极,而众美从之。此天地之道,圣人之德也。
[注释]
①刻意,磨砺意志。尚行,高尚的德行。离世,脱离现实。异俗,背俗。
②怨诽,非世天道,怨己不遇也。亢,高。
③致功,建立功业。并兼,兼并敌国。
④无为,无所为,有悠闲自在之意。
⑤吹(xū),与呼吸同,皆指一出一入地吞吐空气。吐故纳新,古代提倡的延年益寿的养生法则,即吐出浊气,吸进新鲜空气。
⑥熊经,谓如熊攀树而自悬。鸟申,谓类飞鸟飞空而伸脚。这都是锻炼时的身体动作。
[译文]
磨炼意志,使具有高尚的德行,脱离现实,背离世俗,高谈阔论,批评现实,怨己不遇,只是一味高亢,这是山野之士,轻世之人,自甘枯寂,沦不返的人所喜爱的。谈论仁义忠信,恭俭推让,只一味自己修身,这是平时治世之士,对人施行教化的人,游学的人所喜爱的。谈论大功,建立名节,讲君臣礼节,定上下尊卑的名分,只一味为治国,这是朝廷里尊敬君主力图强国的人所喜爱的,这些人同时致力于立大功,并用强力征服别的国家。处身山林水泽,闲暇无事,钓鱼闲处,悠然自在。这是江湖上隐逸闲暇的人所喜爱的。一呼一吸,吐出浊气,吸入清气,如熊攀树而自悬,如鸟飞空而伸脚,一味要长寿。这是导气令和,引体令柔的修炼身形的人所喜爱的。这些人都渴望如彭祖般高寿。如果不磨炼意志而德行自然高尚,不修仁义而修养自佳,不处身江海而心自闲逸,不做导此之术而年寿自高,没有不忘记的,没有不囊括的,游心于淡,没有极限,而各种美德都跟随而来。这就是天地之大道,圣人之大德。
故曰:夫恬淡寂漠,虚无无为,此天地之平,而道德之质也。故曰:圣人休,休焉则平易矣。平易则恬淡矣。平易恬淡,则忧患不能入,邪气不能袭,故其德全而神不亏。故曰:圣人之生也天行①,其死也物化。静而与阴同德,动而与阳同波。不为福先,不为祸始。感而后应,迫而后动,不得已而后起。去知与故,循天之理②。故无天灾,无物累,无人非,无鬼责。其生若浮,其死若休。不思虑,不豫谋③。光矣而不耀,信矣而不期。其寝不梦,其觉无忧。其神纯粹,其魂不罢。虚无恬淡,乃合天德。故曰:悲乐者,德之邪也;喜怒者,道之过也;好恶者,德之失也。故心不忧乐,德之至也;一而不变,静之至也;无所于忤④,虚之至也;不与物变,淡之至也;无所于逆,粹之至也。故曰:形劳而不休则弊,精用而不已则劳,劳则竭。水之性,不杂则清,莫动则平;郁闭而不流,亦不能清;天德之象也⑤。故曰:纯粹而不杂,静一而不变,淡而无为,动而以天行,此养神之道也。
[注释]
①天行,如天道之运行。
②故,事故,外在事物。循,顺。
③豫谋,预期。
④忤,逆也。
⑤象,法效也。
[译文]
所以说:恬静淡泊,清静寂寞,虚无无为,这是天地的准则,道德的实质。因此说:圣人停留在这种虚静无为的境界中,就可平安而无险难,平安无事就会心情恬静淡泊,心情恬静淡泊,那么忧患也好,邪气也好,都无法进入内心,因此他能保全他的德而精神也不亏损。因此说:圣人活着如天道之运行,死去就如万物变化一样。闲静时与阴气有相同的性质,运动时又与阳气同流。祸福皆不入于心,感受到了方才响应,机会到了方才运动,迫不得已才起来。除去智识与外在事故,依顺老天的规律。因此就没有天灾,没有外物的牵累,没有外人的非议,没有鬼神的责备。活着如同漂浮着,死去如同休息了。没有思虑,没有预期,发着光却不耀眼,讲求信用却不预先约定。睡着了没有梦,醒来没有忧。精神纯粹,灵魂不疲劳。虚无恬静淡泊,与天合一。因此说:悲哀欢乐是德之邪行,喜悦忿怒是道的过错;嗜好恶嫌是德之过失。因此说:心中没有悲哀欢乐之情,就是德的极点;能够纯一而不变动,是静的极点;随物宛载,顺天之行,是虚的极点;没有与外物交接的心情,是虚淡的极点。胸中不杂一点污浊的人,是纯粹的极点。因此说:形体劳累而不休息就会困顿,精力过量使用而不停止就会疲劳,疲劳过度就会衰竭。水的性质,不混杂杂物就会清澈,不动就会很平,但是闭塞不流动,也不能老是很清,因为会腐浊,这是自然本质的现象。因此说:纯粹而不杂乱,虚静专一而不变动,恬淡而无为,举动都顺着天然,这就是养神之道。