(18)须臾:片刻。反:返。
(19)大坟:指水洲,水中高地叫坟,一说水边之堤叫坟。
(20)洲土之平乐:指土地宽阔,民生安定。
(21)江介:江边,江两岸地区。
(22)陵阳:屈原被放逐的目的地,一说指波涛。焉至:到哪里去。
(23)淼:大水茫茫。焉如:往哪儿去。
(24)两句感叹楚宫室荒芜。夏:即厦,指楚宫室。可芜:可以荒芜而长草。
(25)郢路:通往郢都之路。辽远:遥远。
(26)夏:指夏水。涉:渡,过河。
(27)含慼(qì):含着忧愁、悲伤。
(28)承欢:在君王面前讨好。汋约:绰约,美好。
(29)谌:诚,确实。荏弱:软弱。
(30)忠:忠贞之士。湛湛:厚重、诚恳。
(31)被离:众多、杂乱。鄣:障。
(32)抗行:高尚行为。
(33)瞭:眼光明亮。杳杳:高远貌。薄天:及天。
(34)被以:加给,加于……之上。
(35)愠(lǔn):郁积的思绪。
(36)好:爱好,喜欢。夫:语助词。慨:表面积极,虚假的慷慨。
(37)众:指小人。踥蹀(qiè dié):奔竞。日进:日求进用,一说一天天往上升。
(38)美:指君子。超远而逾迈:愈走愈疏远。
(39)曼:张开。流观:四下眺望。
(40)冀:希望。壹反:回去一次,一说有一天返回。
(41)首:作动词,头朝向。此句比喻死也要面向故乡。
【点评】
楚国国都被秦军攻陷,这对挚爱楚国的屈原来说无疑是一个沉重的打击。面对楚君主出逃、楚国人民流离失所,诗人心如刀绞,百感交集,愤然写下了这首诗,来表达郢都失陷后的哀痛与自己的深沉心态。
全诗交织着对楚国山水的热爱与郢都失陷后感伤的双重情怀,字里行间也透出了对那班奸党小人的痛恨与指斥。诗末“乱曰”是诗人心声之吐露,充分表现了诗人怀恋故国的深挚感情。
抽思
【原文】
心郁郁之忧思兮,独永叹乎增伤。思蹇产之不释兮①,曼遭夜之方长②。悲秋风之动容兮,何回极之浮浮③?数惟荪之多怒兮④,伤余心之忧忧。愿摇起而横奔兮⑤,览民尤以自镇⑥。结微情以陈辞兮,矫以遗乎美人⑦。昔君与我诚言兮,曰黄昏以为期。羌中道而回畔兮⑧,反既有此他志。吾以其美好兮⑨,览余以其修姱。与余言而不信兮,盖为余而造怒。愿承间而自察兮⑩,心震悼而不敢。悲夷犹而冀进兮(11),心怛伤之憺憺(12)。兹历情以陈辞兮,荪详聋而不闻(13)。固切人之不媚兮(14),众果以我为患。初吾所陈之耿著兮(15),岂至今其庸亡(16)?何毒药之謇謇兮(17)?愿荪美之可完(18)。望三五以为像兮(19),指彭咸以为仪(20)。夫何极而不至兮?故远闻而难亏(21)。善不由外来兮,名不可以虚作。孰无施而有报兮(22),孰不实而有获(23)?少歌曰:与美人抽怨兮(24),并日夜而无正(25)。吾以其美好兮,敖朕辞而不听(26)。倡曰:有鸟自南兮,来集汉北。好姱佳丽兮,牉独处此异域(27)。既惸独而不群兮(28),又无良媒在其侧。道卓远而日忘兮(29),愿自申而不得。望北山而流涕兮,临流水而太息。望孟夏之短夜兮,何晦明之若岁(30)?惟郢路之辽远兮,魂一夕而九逝(31)。曾不知路之曲直兮,南指月与列星。愿径逝而未得兮,魂识路之营营(32)。何灵魂之信直兮?人之心不与吾心同。理弱而媒不通兮,尚不知余之从容。乱曰:长濑湍流,泝江潭兮(33)。狂顾南行,聊以娱心兮。轸石崴嵬,蹇吾愿兮(34)。超回志度,行隐进兮(35)。低徊夷犹,宿北姑兮。烦冤瞀容,实沛徂兮(36)。愁叹苦神,灵遥思兮。路远处幽,又无行媒兮。道思作颂,聊以自救兮(37)。忧心不遂,斯言谁告兮(38)。
【注释】
①不释:解不开。
②曼:曼曼,长。
③回极:回旋而至,指秋风。浮浮:不定貌。
④数:屡次。惟:思,想到。荪:香草名,比喻怀王。
⑤摇起:远远地走开,一说跳起来。
⑥览民尤:看到人民痛苦、受罪。尤:疣。自镇:使自己镇定。