进,与操遇于赤壁①。时操军众已有疾疫,初一交战②,操军不利,引次江北③。瑜等在南岸,瑜部将黄盖曰④:“今寇众我寡,难与持久。操军方连船舰,首尾相接,可烧而走也⑤。”乃取蒙冲斗舰十艘,载燥荻枯柴⑥,灌油其中,裹以帷幕⑦,上建旌旗,预备走舸⑧,系于其尾。先以书遗操⑨,诈云欲降。时东南风急,盖以十舰最著前,中江举帆⑩,余船以次俱进。操军吏士皆出营立观,指言盖降。去北军二里余(11),同时发火,火烈风猛,船往如箭,烧尽北船,延及岸上营落(12)。顷之,烟炎张天(13),人马烧溺死者甚众。瑜等率轻锐继其后,雷鼓大震,北军大坏(14)。
【注释】
①赤壁:地名,确切地点争论不止,一般认为在今湖北蒲圻,与乌林隔江相对。或认为在今武昌西南的赤矶山,也有人认为在湖北黄州赤鼻山。
②初一:刚一。
③引次:引军驻扎。
④黄盖:字公覆,历仕孙坚、孙策、孙权三君,严于治军,善于作战。
⑤走:让对方败逃。
⑥荻(音dí):与芦苇相似的水中草本植物。
⑦裹:外面包上。
⑧预备:预先准备好。走舸:撤走的小船。
⑨以书遗操:送信给曹操。
⑩中江:行到江中间。举帆:拉起船帆。
(11)北军:曹操军队。
(12)延及:延烧到。
(13)张天:布满天空。
(14)坏:败,崩溃。
操引军从华容道步走①,遇泥泞,道不通,天又大风,悉使羸兵负草填之②,骑乃得过。羸兵为人马所蹈藉③,陷泥中,死者甚众。刘备、周瑜水陆并进,追操至南郡。时操军兼以饥疫,死者太半。操乃留征南将军曹仁、横野将军徐晃守江陵④,折冲将军乐进守襄阳⑤,引军北还。周瑜、程普将数万众,与曹仁隔江未战⑥。甘宁请先径进取夷陵⑦,往,即得其城,因入守之。曹仁遣兵围甘宁,宁困急,求救于周瑜,诸将以为兵少不足分,吕蒙谓周瑜、程普曰⑧:“留凌公绩于江陵⑨,蒙与君行,解围释急,势亦不久。蒙保公绩能十日守也。”瑜从之,大破仁兵于夷陵,获马三百匹而还。于是将士形势自倍⑩。瑜乃渡江,屯北岸(11),与仁相距。十二月,孙权自将围合肥(12),使张昭攻九江之当涂(13),不克。
【注释】
①华容道:地名,由此路可达华容,故名。华容,治所在今湖北监利。
②羸(音léi):体弱。负:背负。
③蹈籍:踏踩。
④征南将军:军官名,在将军中属第三级。曹仁:曹操从弟。横野将军:杂号将军。
⑤折冲将军:杂号将军。乐进:字文谦,曹操部将。
⑥隔江未战:隔着长江没有开战。
⑦甘宁:字兴霸,历仕刘表和黄祖,不被重用,后投奔孙权。夷陵:县名,治所在今湖北宜昌东南。
⑧吕蒙:字子明,少年时随孙策为将,孙权时袭取荆州,击败关羽。
⑨凌公绩:凌统字公绩,凌统,孙权的名将。
⑩形势自倍:士气百倍。
(11)屯:驻扎。
(12)自将:亲自率军。合肥:县名,治所在今安徽合肥。
(13)九江:郡名,治所在今江西九江。当涂:县名,治所在今安徽怀远东南。
刘备表刘琦为荆州刺史,引兵南徇四郡①,武陵太守金旋、长沙太守韩玄、桂阳太守赵范、零陵太守刘度皆降②。庐江营帅雷绪率部曲数万口归备③。备以诸葛亮为军师中郎将④,使督零陵、桂阳、长沙三郡⑤,调其赋税以充军实,以偏将军赵云领桂阳太守⑥。
【注释】
①徇(音xùn):出兵征服。四郡:即下面武陵等四郡。
②武陵:郡名,治所义陵,在今湖南溆浦。金旋:字元机,曾任汉阳太守、武陵太守。长沙:郡名,治所在今湖南长沙。韩玄:时任长沙郡太守,投降刘备后仍为长沙太守。桂阳:郡名,治所在今湖南郴县。赵范:当时为桂阳太守,赤壁之战后投降刘备。零陵:郡名,治所在今湖南零陵。刘度:赤壁之战后投降刘备。
③庐江:郡名,治所在皖县,今安徽潜山。雷绪:赤壁之战后投降刘备,任偏将军。
④军师中郎将:军师为官名,相当于幕僚。东汉末,军师相当于将军,如军师中郎将、军师将军等。中郎将:官名,统领禁宫、皇室护卫。西汉分五官、左、右三中郎署,各置中郎将。
⑤督:督管。
⑥领:兼任。
【简评】
历史上如此重要的战役,作战过程只占全部叙事的极小部分,战前各方的动向与准备安排,则详细记述。这是中国古代史书记载战争的绝好范例。与曹操战胜袁绍的官渡之战相比,这次曹操准备不充分,而他的对手则正相反。优势一方往往轻敌大意,劣势一方则不敢掉以轻心,由此决定胜负。