当前位置:首页 -少年百科 - 电子书 - 正文*

冒险史-身份案

他正在说话的时候,有人敲门,穿着制服的男仆进来通报说玛丽·萨瑟兰小姐来访。话音未落,这位女客就出现在他那穿着黑色制服的矮小身材后面,仿佛随着小小的领航船逶迤而来的一艘商船。福尔摩斯以他平易简单却气度非凡的仪态向她表示欢迎。关上门之后,他微微鞠躬,请她在扶椅上坐下。几分钟之内,他就将她端详了一番,但是给人的感觉却好像是心不在焉的样子。

“你难道没发现吗?”他说道:“你的眼睛有些近视,要打那么多字,不觉得有点吃力吗?”

“一开始有点费劲,”她回答道:“但是现在不用看就知道键盘上各个字母的位置了。”接着,她忽然意识到他问话的真正意图,猛地抬起头来看着福尔摩斯。她那略宽但却很和善的脸上露出惊惶之色。她喊道:“福尔摩斯先生,您听说过我的事情吧,否则的话,你怎么能知道这一切呢?”

“别害怕,”福尔摩斯笑着说:“我的工作就是要知道一些事情。也许我已经养成通过外表观察别人的习惯。不然的话,你怎么会来向我求助呢?”

“先生,我来找您,是因为从埃思奇太太那里听说到您。警察和所有的人都认为她的丈夫已经死了而放弃寻找的希望,但您却不费吹灰之力就找到了。哦,福尔摩斯先生,我希望您这一次也能让奇迹再次发生。我并不富裕,但是除了打字所得的那一点点钱外,凭我自己继承的财产,每年还有一百英镑的收入。只要能知道霍斯┠·安吉尔先生去哪儿的消息,我愿意将这些财产全部拿出来。”

福尔摩斯问道:“你为什么这样慌慌张张地来找我呢?”他手指尖交叉着,眼睛望着天花板。

玛丽·萨瑟兰小姐的脸上再一次呈现出怅然若失和惊惶失措的神情。“是的,我是突然离开家的。”她说:“因为看到温迪班克先┥——就是我的父亲——对这事漠不关心,我感到非常气愤。他既不报警,也不向您求助,最后,由于他不采取任何补救措施,只是不断地安慰我,‘没事,没事’,这让我都快要发疯了,我立马放下自己手头的事情,然后就匆匆忙忙赶来找您。”

“你的父亲,”福尔摩斯说,“一定是你的继父,因为不是同姓。”

“不错,是我的继父。我叫他父亲,尽管听起来很好笑,他比我只大五岁零两个月而已。”

“你母亲还健在吗?”

“是的,我母亲身体还不错。福尔摩斯先生,在父亲刚死不久,她就再婚了,那个人几乎比她年轻十五岁,这使我很不高兴。我亲生父亲是在托特纳姆法院路做管子生意的。他死后遗留下来一个相当大的企业,这个企业由母亲和工头哈迪先生继续经营。可是,温迪班克先生一来就逼迫母亲卖掉这个企业,因为他是个推销酒的旅行推销员,地位很优越。他们出卖企业连同利息,共得四千七百英镑。假如父亲还活着,由他经手的话价钱肯定比这个高得多。”

我本以为福尔摩斯对于这样杂乱琐碎的叙述会感到厌烦,但是恰恰相反,他倾听的时候表现出前所未有的兴趣。

“你自己的这点收入,”他问道:“是来自你父亲的企业吗?”

“啊,不,先生。那是一笔额外的收入,是在奥克兰的奈德伯父遗留给我的新西兰股票,利率是四分五厘,金额是二千五百英镑,但是我只能动用利息。”

福尔摩斯说:“我对你说的很感兴趣。你既然每年提用一百英镑那样一笔巨款,加上你工作所挣的钱,毫无疑问你可以外出旅游,以你喜欢的方式尽情享受生活。我相信,一位单身女士每年有六十英镑的收入就可以生活得很好了。”

“福尔摩斯先生,哪怕比这个数目小得多,我也能过得很好。不过,您可以想见,只要我和家人住在一起,就不想成为他们的负担,所以当我住在家里的时候,他们尽可以使用我的钱,当然,这只不过是暂时的。温迪班克先生每季度把我的利息提出来交给母亲,我觉得我光用打字所挣的那点钱就能过得很好。每打一页字挣两便士,我常常一天就能打十五到二十页。”

福尔摩斯说:“你已经把你的情况讲得很清楚了。这位是我的朋友华生大夫,在他面前可以同在我面前一样,谈话不必拘束。请你把同霍斯┠·安吉尔先生的交往过程全部告诉我们吧。”

萨瑟兰小姐的脸上泛起了红晕,紧张不安地用手抚弄外套的花边。她说:“我第一次遇见他是在煤气装修工的舞会上。我父亲在世的时候,他们总要送票给他。即便父亲死后,他们还记得我们,把票送给我母亲。温迪班克先生不愿意我们参加舞会。他从来不希望我们到任何地方去参加社交活动。甚至我想去教堂做礼拜,他也会很生气的。可是这一次我下定决心要去参加舞会。我就是要去,他有什么权利阻止我呢?他说,父亲的所有朋友都会在那里,我们结识那些人不合适。他还说,我没有合适的衣服穿。而我的那件紫色长裙,几乎还从来没有从柜子里取出来过。最后,他没有别的办法,为了公司的公事而到法国去了。母亲和我两个人,就随同从前当过我们工头的哈迪先生一起去了。就是在那里我遇到霍斯默·安吉尔先生。”