小荷作文网  小荷作文网 中考作文 高考作文 单元作文 英语作文 格言名言
好词好句 小荷之声 报刊采用 作文论坛 日记本 聊天室 注册会员

评点:I'VE SAVED THE SUMMER(烟雨迷离) 会员须知
(以下内容仅表明网友观点)
万叶集(来自 118.74.225.*)于 2016-11-12 11:55:07   
其实觉得英文和汉语是不互通的,中国的方块字可以有千万种的语法和表达方式,你的译文更像是将英文的诗歌生硬的搬出了句子的意思。更多的感情色彩其实可以添加进来,毕竟英文的翻译也要根据背景啊什么的,当然任何语言文字都是千变万化的。有韵脚也算是很流畅的翻译已经很棒了!
烟雨迷离 于 2016-11-12 12:39:00回复如下: (奖给发言者 5)
嗯 因为我遇过的事,于是我把它这样翻译出来了 每个人想表达的感情都不同 还有谢谢评文 确实中国汉字文化博大精深
  请对 I'VE SAVED THE SUMMER 发表评论

   请登录后再发言!    如果还不是会员,赶快免费注册!

    说明:
  1. 遵守中华人民共和国的各项相关法律法规,尊重网上道德
  2. 指出作文错别字,正确评点作文,可获得作者及管理员的奖分
  3. 如果是针对会员个人的内容,请向会员 传纸条,而不是在此留言
  4. 骂人贴, 垃圾贴, 重复贴, 广告贴等被举报, 经管理员核实后将删除并扣5分
  5. 不合适的内容将被删除,删除将会扣5分
  6. 管理员将会及时决定是否发布


小荷作文网 电子信箱 xhzww@126.com
为防止垃圾邮件,邮件标题前面加"作文"二字