I'VE SAVED THE SUMMER我把一整个夏天
全部都给了你
当早冬的雪飘落
它会静止
那个美丽的黎明
我扯下几缕阳光
你是否需要
一个远离黑暗的地方
一个可以安抚你心灵的地方
我把你永恒的微笑 刻在心上
那个曾经 曾经十九岁的微笑
在随后的日月里 你永远也不会知道
年少时无比勇敢的 清澈的笑容
我不知道
如何给予你帮助
也许答案会藏在某一个角落
会藏在 时光的地底
倘使你渴望被爱
我会毫不吝啬
它会陪伴着你
直到 我被代替
译:烟雨迷离
原文:
I'VE SAVED THE SUMMER
I've saved the summer
And I give it all to you
To hold on winter mornings
When the snow is new
I've saved some sunlight
If you should ever need
A place away from darkness
Where your mind can feed
And for myself I've kept your smile
When you were but nineteen
Till you're older you'll not konw
What brave young smiles can mean
I know no answers
To help you on your way
The answers lie somewhere
At the bottom of the day
But if you've a need for love
I'll give you all I own
It might help you down the road
Till you've found your own
Rod Mc Kuen
人教版英语选修六第二单元