成行成排的葡萄,
还有金色的苹果
和无花果满山坳。
在宁静的大地上,
你呀也宁静才好!
欧福良
你们梦想宁静和平?
梦去吧,谁要高兴。
战争!这就是口号。
胜利!这就是回应。
合唱队
谁身处和平环境
却盼望战争再起,
谁就与幸福决裂,
谁就被希望抛弃。
欧福良
这座岛屿出生的人
经常在危险中出入,
自由自在、勇敢无畏,
惯于洒热血抛头颅,
神圣的志愿和激情
难以压抑——
愿战士一个个
从它得到助益!
合唱队
往上瞧,他爬得好高!
在我们眼中他并不小:
身披铠甲,志在必胜,
寒光闪闪似钢铸铁造。
欧福良
壁垒不要,墙垣不要,
人人都只将自身依靠;
男子汉铁一般的胸脯
才是御敌的坚固城堡。
你们要想不被人奴役,
那就快快轻装上阵去;
妇女全变阿玛宗女杰⑩,
儿童个个都成为勇士。
合唱队
神圣的诗歌,
请升上天庭!
遥远而又遥远,
灿然一颗明星!
它却照耀我们,
总被我们与闻,
人人爱把它听。
欧福良
不,我出世已不是个儿童,
而是一位披坚执锐的青年;
我在精神上已经长大成熟,
伙伴们都强壮、自由、勇敢。
前进啊!
在那边,
荣誉之路宽广平坦。
海伦和浮士德
刚刚被召唤进尘世生活,
明媚的日子几乎还没过,
你便从令人晕眩的高台,
向往着战场的痛苦折磨。
难道你的心中
全然没有我们?
难道美好姻缘只是梦影?
欧福良
你们可听见海上的轰鸣?
那边道道峡谷也在回应,
大军过处掀起烟尘激浪,
向前向前,奔赴痛苦牺牲。
纵然死亡,
不过天命,
这道理何须说明[11]。
海伦、浮士德与合唱队
多么可怕!多么残忍!
夭亡乃是他命里注定!
欧福良
难道要我远远地观望?
不!要同把苦难担当。
海伦、浮士德与合唱队
心高气傲带来危险,
送死丧命不可避免!
欧福良
丧命何妨!——我定要张开翅膀!
我必须!必须前往!前往!
请允许我高高飞翔!
(他奋力飞到空中,被衣服托着飞了一会儿,
脑袋放射出光华,身后曳着光芒。)
合唱队
恰似伊卡洛斯!伊卡洛斯[12]!
好不叫人悲伤!
(一个美少年坠落在父母亲脚边,大家对死者似曾相识[13];
可尸体很快便没有了,只见一束光芒如彗星冲向天空,
舞台上只剩下了衣服、披风和里拉琴[14]。)
海伦和浮士德
紧随着欢乐后边
就已是痛苦折磨!
欧福良的声音(从舞台深处传来。)
在黑暗王国,妈妈,
别抛下我,让我孤独!
(稍停。)
合唱队(唱起挽歌。)
不会孤独!——须知不论在哪儿,
我们自信总能将你认出;