(女巫愤怒而又惶恐,连连后退。)
认得我么?你这骷髅,你这臭女巫!
竟然不认得你的主子和师傅?
谁和我作对,我就狠狠揍他,
定把你和你的猴儿精全打趴。
对这红褂儿你竟不再有敬意?
还有这雄鸡毛你也不知来历?
难道我已藏起我的本来面目?
难道还用我自报姓名、家族?
巫婆
哦,原谅我失礼了,主师!
要知道我没见你的马蹄子。
还有你那俩乌鸦又在哪里⑧?
糜非斯托
这次就算是便宜了你,
毕竟咱爷儿俩不见面
已经有相当的时日。
文明把世界舔遍了,
舌头也把魔鬼触及;
北方之魔早已隐遁,
哪儿还有角、尾和爪子?
马蹄嘛我是少不了,
却会让我在人前遭嫌弃;
我装假腿肚已有多年,
就像某些个摩登少年⑨。
巫婆(手舞足蹈。)
在舍下与撒旦老爷您重聚,
我高兴得快要把理智失去!
糜非斯托
不许直呼我的名讳,巫婆!
巫婆
为什么?它对你有啥问题?
糜非斯托
这名字早就写进了神话传说;
然而人类的情形仍旧差不多,
摆脱一个撒旦,又来许多恶魔⑩。
你称呼我男爵老爷就挺不错;
咱堂堂骑士,和别的骑士一样。
你该不会怀疑咱高贵的血统;
瞧这儿,可佩戴着家族的纹章!
(做一个下流动作。)
巫婆(纵声大笑。)
哈哈!哈哈!瞧您这德性!
您是个流氓,永远老模样!
糜非斯托(对浮士德。)
我的朋友,这门道你得掌握!
有了它,能够对付众多巫婆。
女巫
说说吧,二位老爷需要什么。
糜非斯托
一大杯你那著名的饮料,
不过我要的是陈年货色;
年代越久远,效力越好。
巫婆
好的!这里就现存有一瓶,
我自己也时不时把它啜饮;
而且已经一点儿没有臭味,
我乐意给二位爷满上满斟。
(压低嗓音。)
可这汉子一旦贸然喝下,
您知道,他就活不长啦。
糜非斯托
他是咱好哥们儿,得殷勤伺候;
我要你献上丹厨的上等美味。
快画你的魔圈,念你的魔咒,
给他斟上满满一杯!
巫婆
(动作怪异地画了个圆圈,放些奇怪的东西进去。这时玻璃杯开始叮当作响,锅子也发出音乐声来。她又搬来一部大书,把众猿猴推进圆圈里,让它们当的当祭台,掌的掌火把。她示意浮士德,要他走过去。)
浮士德(对糜非斯托)
不不,告诉我,这是干什么?
这荒唐的玩艺儿,疯狂的动作,
无聊透顶,纯属骗人的把戏,
在我真是既熟悉又讨厌不过。
糜非斯托
嗨,胡闹!不过为了逗笑;
只是别那么一本正经才好!
充医生她不得不装模作样,
为的是让汤药对你真有效。
(强推浮士德跨进圈中。)
巫婆(装腔作势地大声念书。)
你必须记牢!
将一变成十,
二可以不要,
随即得出三,
你于是富足。
四可以舍掉!
由五再由六,
女巫我言道,
弄出七和八,
功德圆满了:
九九归于一,
十等于零蛋。
这便是女巫的九九表!
浮士德
我觉得老婆子胡言乱语发高烧。