我没有说一句伤害你们的话,当你们远远地站在后面,
(你们到时候会走上前来,会站到我的旁边。)
13
我的心同情而坚决地走遍了整个地球,
我寻觅着彼此相等和相爱的人,并发现他们到处都有。
我想是一种神圣的亲密关系使我同他们平等
你们,水蒸气哟,我想我已经同你们一起上升,一起飘向遥远的各洲,
并且降落在那里,由于某些原因,
我想,风哟,我已同你们一起远游;
海涛哟,我已经同你们一起抚摩了海滩,
我已经穿过地球上每条江河或海峡所穿过的角落,
我已经站到了那些半岛的基座和高耸的岩石上,从那里吆喝:
向世界致敬!
凡是光和热所渗透的城市,我自己也渗透那些城市,
凡是飞鸟所投奔的岛屿,我自己也飞向那里。
向你们全体,以美利坚的名义,
我高高举起笔立的手,我发出信号,
这信号将在我死后永世长存,
从人们所至和所在的每一个地方都能看到。
(李野光译)
横过布鲁克林渡口
1
在我下面的浪潮哟,我面对面地看着你呀!
西边的云——那里已经升起了半小时的太阳——我也面对面地看着你呀!
穿着普通衣服的成群男女哟,在我看来,你们是如何的新奇呀!
在渡船上有着成百成千的人渡船回家,在我看来,这些人比你们所想象的还要新奇,
而你们,多年以后将从此岸渡到彼岸的人,也不会想到我对于你们是这样关切,这样地默念着你们。
2
在每天所有的时间里,从万物中得来我的无形的粮食,
单纯的、紧凑的、完美地结合起来的组织,我自己分崩离析了,每个人都分崩离析了,但仍为组织的一部分,
过去的相似处和未来的相似处,
光荣,如同念珠一样贯串在我的最微小的视听上,在大街上的散步,在河上的过渡,
河流是这么湍急,和我一起向远方游去,
那跟随着我而来的别人,我与他们之间的联系,
别人的真实,别人的生命、爱情、视觉和听闻。
别人将进入渡口的大门,并从此岸渡到彼岸,
别人将注视着浪潮的汹涌,
别人将看到曼哈顿西面北面的船舶,和东面南面布鲁克林的高处,
别人将看见大大小小的岛屿;
五十年以后别人横渡的时候将看见它们,那时太阳才升起了半小时,
一百年以后或若干百年以后,别的人将看见它们,
将欣赏日落,欣赏波涛汹涌的涨潮,和奔流入海的退潮。
3
时间或空间,那是无碍的,——距离也是无碍的,
我和你们一起,你们一世代或者今后若干世代的男人和女人,
恰如你们眺望着这河流和天空时所感觉到的,我也曾如此感觉过,
恰如你们之中任何人都是活着的人群中的一个,我也曾是人群中的一个,
恰如河上的风光与晶莹的流水使你们心旷神怡,我也曾感觉过心旷神怡,
恰如你们此时凭栏站立,而又在随着急流匆匆前进,我也曾站立过匆匆前进,
恰如你们此时眺望着木船的无数的桅杆,还有汽船,我也曾眺望过。
我以前也曾多次横渡过这个河流,
注视着十二月的海鸥,看它们在高空中凝翅浮动,摇动它们的身体,
看着灿烂的黄光如何地照出它们身躯的一部分,而把其余的部分留在浓重的阴影里,
看着它们悠缓迂回的飞行,然后渐渐地侧着身子向南方飞去,
看着夏季天空在水里面的反光,
由于霞光的浮动,使我的双目眩晕了,
看着美丽的离心光带在阳光照耀的水上环绕着我的头,
看着南方和西南方山上的雾霭,
看着蒸汽,当它带着淡蓝的颜色一片片飘过时,
看着远处的港口,注意着到达的船舶,
看着它们驶近,看着那些和我邻近的人们上船。
看着双桅船和划子的白帆,看着船舶下锚,