关于本章内容,这部伟大传记的作者说他真想略去不提,因为他担心没人会相信。很难想象堂吉诃德居然疯癫到如此程度,不仅赶上世上所有的大疯子,而且远远把他们甩出两箭路以外。不过顾虑归顾虑,作者还是如实记述了主人公的所作所为,并没有因为怕被别人斥之为谎言而任意增删。他做得很对:真理是颠扑不破的,将永远高居谎言之上,就像油浮在水面一样。他于是接着把传记写下去。
堂吉诃德一钻进托博索名城脚下的灌木丛、橡树林抑或别的什么隐蔽之处,就立即吩咐桑丘转回城里替他给小姐捎话,求她务必开恩见一面她所俘获的骑士,并且屈驾给他一句祝福,使他从此不畏艰险,战果辉煌。还说桑丘必须办妥此事,才能回去见他。桑丘答应一定照主人的话办,像前次一样带回喜讯。
“那你去吧,好伙计。”堂吉诃德催促说,“走到那个光彩照人的绚丽太阳面前的时候,不要过于慌张。世上所有的侍从当中,数你最幸运!留点心,别忘了她是怎么接待你的;传我的话的时候,看看她的脸色有没有变化;听到我的名字,她是不是显出羞涩不安。像她这样的身份,一定是在富丽堂皇的客厅里见你;要是她坐着,看看她是不是在坐垫上扭动;要是站着,就看看她是不是一会儿这只脚使劲,一会儿那只脚使劲;听听她是不是再三重复要你捎的回话;说起话来,是不是一会儿温柔、一会儿生硬,一会儿冷淡、一会儿亲热;尽管头发整整齐齐的,她是不是老是伸手去梳理。总之,老伙计,她的一举一动你都得看仔细了,回头给我如实讲来,我对她一往情深,她内心究竟是怎么想的,我就可以揣摩个大概了。桑丘,你要是不懂得,就听我说:情人们的心里到底有什么,只要看看他们外表上的一举一动就完全明白了。快走吧老兄,叫我一个人在这儿提心吊胆地等待吧。但愿你的运气比我好,带回来的消息比我指望的强多了!”
“我快去快来,”桑丘说,“老爷您把心放宽点!我琢磨着它这会儿准是抽抽得跟颗榛子似的。想想吧,常言说:横下心来闯难关;不吃肥猪肉,不抹一嘴油;老话还说:不定哪儿蹿出个兔子来。我是说,夜里虽然没有找到小姐的宫殿、城堡什么的,现在是大白天,说不定就能找到。到那时候,就看我的了!”
“说真的,桑丘。”堂吉诃德回答,“咱们不论谈什么,你都能顺口一串对景儿的常言老话。但愿这回上帝发善心叫我走运!”
两人说完,桑丘转过身,赶着毛驴走了。堂吉诃德独自骑在马背上,倚着长枪休息,又在那儿凄凄惨惨地胡思乱想起来。不过咱们先撇下他,跟桑丘·潘沙走。他呢,离开主人上路以后,心里也乱糟糟的不知如何是好。他出了林子,回头一望,不见主人了,便跨下驴背,靠一棵树坐下,自言自语地念叨起来:
“桑丘老兄,请问您老人家这是上哪儿去?您是去找丢了的毛驴吗?当然不是。那您去找什么呢?我呀,告诉您说吧,去找个公主;她呢,漂亮得跟晃眼的太阳似的,整个是天上的仙女。桑丘,你打算到哪儿去找呢?到哪儿?托博索名城呗!是吗?你替谁去找她呢?替大名鼎鼎的骑士堂吉诃德·德·拉曼却呀!他专门铲除倒霉蛋,谁渴了他给谁吃的,谁饿了他给谁喝的。这很好啊!那么桑丘,你知道公主家在哪儿吗?我老爷说了,不是在皇上的宫殿里,就是在又高又大的城堡里。你以前见过她吗?我也好、老爷也好都从来没见过她。你觉得这样做合适吗?妥当吗?要是托博索的老乡们知道你跑到这儿来,打算勾引他们的公主小姐们,搅和他们的贵人太太们,准得抡起大棍子砸折你的肋条,叫你浑身剩不下一根完整骨头!那他们就太不讲理了,难道他们不知道我是听喝的。没听小曲里唱:
老兄你是送信跑腿,
出事怎能拿你问罪!
“桑丘,你可别太死心眼儿!要知道曼却人又好面子又爱发火,千万招惹不得。上帝保佑,要是他们闻出点什么味道,你可就要倒霉了。去他娘的!让雷劈别人吧!算了吧,我可不能为了别人高兴没事找事!跑到托博索来找杜尔西内亚,简直就跟在城里满街找玛利亚一样,就像跑到萨拉曼卡去找这个那个学士一样。见鬼!准是鬼迷了我的心窍,没错!”
桑丘就这么自言自语地嘟囔着,慢慢有了主意,心想: