王濛认为在音调和言辞方面,刘惔不如自己;但辩论起来刘惔总能切中要害方面,胜过自己。认识别人的优缺点容易,但客观认识自己的优缺点却不容易。魏晋士人的可贵之处在于,不仅有知人之明,也有自知之明。
四十九
谢万寿春败后①,简文问郗超②:“万自可败,那得乃尔失卒情③?”超曰:“伊以率任之性④,欲区别智勇。”
【注释】
①寿春:今安徽寿县。
②简文:简文帝。
③那得:怎么,为什么。
乃尔:如此。
④伊:他,第三人称代词。
率任:随意放任。
【评析】
谢万在寿春大败后,简文帝问郗超:“谢万自然可能失败,但怎么会如此失去士卒之心呢?”郗超说:“他凭着随意放任的性子,想要把智谋和勇敢区分开来。”可见谢万之败是因为太过任性而为,以为可以用自己的智,来驾驭部下的勇,结果引起部下的反感。将士失和,焉有不败之理。
五十一
世目殷中军①:“思纬淹通②,比羊叔子③。”
【注释】
①殷中军:殷浩。
②思纬:思路。
淹通:广博通达。
③羊叔子:羊祜。
【评析】
世人品评殷浩时认为,他的思路广博通达,可以和羊祜相媲美。但是刘孝标不同意这种说法,认为羊祜的德才犹如日月之明,绝非殷浩所能比拟。可见世人的品评也有言过其实的时候。
五十二
有人问谢安石、王坦之优劣于桓公①。桓公停欲言②,中悔曰:“卿喜传人语,不能复语卿③。”
【注释】
①谢安石:谢安。
桓公:桓温。
②停:正,副词。
【评析】
有人向桓温问谢安和王坦之两人的优劣,桓温正想说,马上后悔道:“你喜欢传话,我不能再对你说了。”可见当时私下议论是非的风气盛行,桓温不得不加以提防。
五十四
支道林问孙兴公①:“君何如许掾②?”孙曰:“高情远致③,弟子早已服膺④;一吟一咏⑤,许将北面⑥。”
【注释】
①支道林:支遁。
孙兴公:孙绰。
②许掾:许询,曾被征为司徒掾,故称。
③高情远致:高尚的情操,深远的志趣。
④服膺(yīng应):指衷心佩服。膺,胸。
⑤一吟一咏:吟诗作赋。
⑥北面:指服输,折服于人。
【评析】
许询以高迈著称,而孙绰则以才藻名世,所以孙绰也佩服许询的高尚情操和深远的志趣,但孙绰认为在吟咏诗赋方面,自己可以做许询之师。
五十五
王右军问许玄度①:“卿自言何如安石②?”许未答,王因曰:“安石故相与雄③,阿万当裂眼争邪④?”
【注释】
①王右军:王羲之。
许玄度:许询。
②安石:当作“安、万”,指谢安与谢万。
③相与雄:一起称雄。
④阿万:谢万。裂眼:瞪大眼睛。
【评析】
王羲之问许询:“你自己认为和谢安、谢万比怎么样?”许询还没有回答,王羲之就说:“谢安和你一起称雄,谢万却应当瞪大眼睛来争呢!”说明王羲之早就有了自己的看法,认为谢万根本不能与谢安和许询相提并论。
六十一
孙公兴、许玄度皆一时名流①。或重许高情②,则鄙孙秽行③;或爱孙才藻④,而无取于许。
【注释】
①孙兴公:孙绰。
许玄度:许询。
②高情:高尚的情操。
③秽行:污浊的行为。
④才藻:才思文采。
【评析】
孙绰、许询都是当时的名流。有的人敬重许询的高尚情操,就鄙视孙绰的污浊行为,有的人喜爱孙绰的才思文采,而认为许询一无可取。说明孙绰的品行是受到世人诟病的。
六十二
郗嘉宾道谢公①:“造膝虽不深彻②,而缠绵③纶至④。”又曰:“右军诣嘉宾⑤。”嘉宾闻之云:“不得称诣,政得谓之朋耳⑥。”谢公以嘉宾言为得⑦。
【注释】