夏珞(来自 42.49.46.*)于 2015-1-31 18:46:06
诗歌的气场依旧跟第一篇那般强大。
只是觉得【我伟大的“Su-27 fighter”Истребитель Су-27”】以及【“超级侧卫”“终极侧卫”】这里少了点什么似的,读起来的感觉不到位。
这首诗应该只是纯粹的赞颂[?,跟你所做的首篇比起来要逊色许多了。
原谅我脑子里老是爱把<Macbeth>和这篇比来比去,实在是克制不住……
诗文组 于 2015-1-31 19:12:00回复如下:
(奖给发言者 5 分)
OAO这篇绝对是渣而且短诗本来就不是我的强项。纯粹的赞颂。少了点什么==、我错了
诗文组(来自 112.90.236.*)于 2015-1-31 16:23:58
装逼结束开注解。
“当侧卫的神圣在他的身上尽显,使命并没有终止。
我伟大的“超级侧卫”
我伟大的“终极侧卫””
侧卫:苏-27
超级侧卫:苏-30
终极侧卫-苏--35
“当时的猛禽与闪电,都尚未显露光芒。
侧卫与支点一左一右在国界与国界间翱翔。”
猛禽闪电均为五代半侧卫出的时候美国还在研究,侧卫与支点详见《米格-29k》中描述米格-39有一段关于苏-27.
支点:米格-29
“我伟大的侧卫,你总会战胜支点。
在那光辉的2000.”
见“埃塞俄比亚与厄立特里亚边境冲突”一方开米格-29一方开苏-27
最后胜利时间为2000年。