笃嘟HKS(来自 59.59.131.*)于 2008-7-26 8:02:00
五分^……我咽咽口水然后去找翻译器.=V=.
其实很多地方句式还蛮简单的,我还看得懂.
乞丐国王和秘密的幸福.名字挺好听的.情节大概也是轻快的笔调吧.
噢,可爱的小故事.
我只从你的一些字句间看到的片段,也不是很清晰内容.但我喜欢像外文小说中农村的故事.农场啊什么的.
我也喜欢幽默的故事.^
"May you grow like an onion, with your head in the ground and your ass in the air"中"ass"是驴?虽然句子简单感觉不太明白.是俚语么.
相比于中国的小说很少有那种氛围活泼但启示道理深刻的可爱小说啊.
VAMPIRE13 于 2008-7-26 8:21:00回复如下:
(奖给发言者 5 分)
汗。不用那么认真。我写得都没你看得认真。= =
不过不是农场。也不是什么可爱小故事……
是讲一个以讲故事为职业的人,得了癌症,切除后不能说话了。他的一系列坎坷……其中穿插小故事。
那句话的意思是“愿你长得像洋葱,你的大脑戳在土里,屁股翘在天上。”