当前位置:首页 -少年百科 - 电子书 - 正文*

林肯总统纪念集

到了水边,到了浓密大泽附近的小道,

到达了静寂的黝黑的松杉和阴森的柏林。

那对于一切都感到羞涩的歌者却欢迎我,

我认识的这只灰褐色的小鸟,它欢迎我们三个人,

它唱着死之赞歌和对于我所敬爱的人的哀辞。

从幽逢而隐蔽的深处,

从这么沉静的芳香的松杉和阴森的柏林,

传来了这只小鸟的歌声。

歌声的和美使我销魂,

就好像在黑夜中我握着我同伴的手一样,我的心的声音应和着这只小鸟的歌声。

来吧,可爱的,予人以慰藉的死哟,

像波浪般环绕着世界,宁静地到来,到来,

在白天的时候,在黑夜的时候,

或迟或早地走向一切人,走向每个人的、微妙的死哟!

赞美这无边的宇宙,

为了生命和快乐,为了一切新奇的知识和事物,

为了爱,最甜美的爱——更赞美,赞美,加倍地赞美,

那凉气袭人的死的缠绕不放的两臂。

总是悄悄地走近身边的晦暗的母亲,

没有人来为你唱一支全心欢迎你的赞歌么?

那么我来给你唱吧,我赞美你超于一切之上,

我献给你一支歌,使你在必须来的时候,可以毫不踌躇地到来。

来吧,你强大的解放者哟,

当你把死者带去时,我欢欣地为他们歌唱,

他们消失在你的可爱的浮动的海洋里,

沐浴在你的祝福的水流里,啊,死哟。

我为你,唱着快活的小夜曲,

用舞蹈向你致敬,为你张灯结彩,广开欢宴,高空和旷野的风景正宜人,

还有生命和田野,和巨大而深思的黑夜。

黑夜无声地聚在繁星下面,

海岸上有我熟悉的海浪的沙沙低语一般的声音

这时灵魂正转向你那里,啊,你硕大而隐蔽着的死哟,

身体也怀着感激的心情紧紧地向你依偎。

我从树梢上吹送一支歌给你,

它飘过起伏的海浪,飘过无数的田地和广阔的草原,

飘过人烟稠密的城市和熙熙攘攘的码头街道,

我带着欢乐,带着欢乐吹送这支赞歌给你,啊,死哟!

15

合着我的心灵的节拍,

这灰褐色的小鸟,大声地歌唱着,

清越而悠然的歌声,弥漫了、充满了黑夜。

在浓密的松杉和柏林中大声地唱着,

在芳香的大泽和清新的雾气中清晰地唱着,

而我和我的同伴,在夜间,却停留在那里。本来在我眼里束缚着的视线现在解开了,

立刻看到了长卷的图画。

我看见了无数的军队,

我好像在静寂无声的梦里,看见千百面战旗,

在炮火的烟雾中举着,为流弹所洞穿,

在烟雾中转战东西,被撕碎了,并且染上了血迹,

最后旗杆上只剩下几块破布,(一切都沉寂了,)

这些旗杆也已碎断而劈裂。

我也看见了无数战士的尸体,

我看见了青年的白骨,

我看见所有阵亡战士的残肢断体,

但我看见他们不是想象的那样,

他们完全安息了,他们没有痛苦,

只是生者留下来感到痛苦,母亲感到痛苦,

他们的妻、子和沉思着的同伴感到痛苦,

还有那剩下的军队感到痛苦。

16

经过了这些景象,经过了黑夜,

经过握过又松开了我手的同伴的手,

也经过了隐藏着的小鸟的歌声,那和我的灵魂合拍的歌声,

胜利的歌声,死之消逝的歌声,永远变化而多样的歌声,低抑而悲哀,清晰而分明,起伏着、弥漫了整个黑夜,

悲哀、低沉、隐隐约约、更令人心惊,但最后又突变为一种欢乐的音调,

普盖大地,填满天空,

当我在夜间从静僻深处听见那强力的圣歌的时候,

我走过去,留下你这带着心形的绿叶的紫丁香,

我留下你在庭园中,让你随着每度春光归来,开放。

我要停止我对你的歌唱了,

  • 下一篇 秋之溪水
  • 上一篇 桴鼓集