当前位置:首页 -少年百科 - 电子书 - 正文*

林肯总统纪念集

当我看着你渐渐逝去,并消失在夜的黑暗之中的时候,

我的灵魂也在苦痛失意中向下沉没了,跟你悲伤的星星一样,

完结,在黑夜中陨落,并永远消失了。

9

你在大泽之中,唱下去吧,

啊,羞怯的,温柔的歌者哟!我听到了你的歌声,我听到了你的叫唤,

我听见了,我就要来了,我懂得你,

但我还要延迟一刻,因为那颗晶莹的星留住了我,

那颗晶莹的星,我的就要分别的朋友,抓住我、留住了我。

10

啊,我将如何为我所敬爱的死者颤声歌唱?

我将如何为那已经逝去了的巨大而美丽的灵魂来美化我的颂歌?

我将以什么样的馨香献给我敬爱的人的坟茔?

海风从东方吹来,也从西方吹来,从东方的海上吹来,也从西方的海上吹来,

直到在这里的草原上相遇,

我将以这些和我的赞歌的气息,

来熏香我敬爱的人的墓地。

11

啊,我将拿什么悬挂在灵堂的墙壁上呢?

我将用什么样的图画装点这里的墙壁,

来装饰我所敬爱的人的永息的幽宅呢?

那将是新生的春天和农田和房舍的图画,

图画里有四月间日落时候的黄昏,有清澄而明亮的烟霞,

有壮丽的、燃烧在空中、燃烧在天上的摇曳下沉的落日的万道金光,

有着没胫的清新的芳草,有着繁生的嘉树的凄凉的绿叶,远处河面上流水晶莹,这里那里布满了风向旗,

两岸上有绵亘的小山,天空纵横交错着无数的阴影,

近处有房舍密集的城市,有无数的烟囱,

还有一切生活景象,工厂,和放工回家的工人。

12

看哪,身体和灵魂——看看这地方,

这是我的曼哈顿,这里有教堂的尖顶,有汹涌的、闪光的海潮和船舶,

这广阔而多样的陆地,南北都受到光照,有俄亥俄的海岸和密苏里的水乡,

并且永远在广大的草原上满铺了青草和稻粱。

看哪,最美的太阳是这么宁静、这么岸然,

蓝色和紫色的清晓吹拂着微微的和风,

无限的光辉是那么温柔清新,

正午的太阳神奇地沐浴着一切,

随后来到的美丽的黄昏,和受欢迎的夜和星光,

全都照临在我的城市之上,包裹了人民和大地。

13

唱下去吧,唱下去吧,你灰褐色的小鸟哟!

从大泽中,从僻静的深处,从丛树中倾泻出你的歌声,让它透过无限的薄暮,透过无限的松杉和柏林。

唱下去吧,最亲爱的兄弟哟!如箫管之声一样地歌唱吧。

以极端悲痛的声音,高唱出人间之歌。

啊,流畅自如而温柔!

啊,你使我的灵魂奔放不羁了,——啊,你奇异的歌者哟!

我原只听从你,——但不久就要离去的那颗星却把我留住了,

发散着芬芳的紫丁香花也把我留住了。

14

现在,我在白天的时候。坐着向前眺望,

在农民们正在春天的田野里从事耕作的黄昏中,

在有着大湖和大森林的不自知的美景的地面上,

在天空的空灵的美景之中,(在狂风暴雨之后,)

在午后的时光匆匆滑过的苍穹之下,在妇女和孩子们的声音中,

汹涌的海潮声中,我看见船舶如何驶过去,

丰裕的夏天渐渐来到,农田中人们忙碌着,

无数的分散开的人家,各自忙着生活,忙着每天的饮食和琐屑的日常家务,大街如何像急跳的脉搏,而城市如何在窒闷中喘息,看哪,就在此时此地,

降落在所有一切之上,也在一切之中,将我和其余一切都包裹住,

出现了一片云,出现了一道长长的黑色的烟缕,

我认识了死,死的思想和神圣的死的知识。

这时,好像这死的知识在我的一边走着,

而死的思想也紧随着我,在我的另一边,

我夹在他们之中如同在同伴中一样,并紧握着同伴们的手,

我忙着逃向那隐蔽着、容受着一切的、无言的黑夜,

  • 下一篇 秋之溪水
  • 上一篇 桴鼓集