当前位置:首页 -少年百科 - 电子书 - 正文*

楚辞-鵩①赋

楚辞

  贾谊

  单阏之岁,四月孟夏;庚子日斜,鵩集余舍;止于坐隅,貌甚闲暇②。异物来崪,私怪其故;发书占之,谶言其度③。曰:“野鸟入室,主人将去。”问于子鵩:“余去何之?吉虖告我,凶言其灾。淹速之度兮,语余其期④。”鵩乃叹息,举首奋翼,口不能言,请对以意。万物变化,固亡休息。斡流而迁,或推而还⑤。形气转续,变化而嬗。沕穆亡间,胡可胜言⑥!祸兮福所依,福兮祸所伏;忧喜聚门,吉凶同域。彼吴强大,夫差以败;越栖会稽,勾践伯世⑦。斯游遂成,卒被五刑;傅说胥靡,乃相武丁⑧。夫祸之与福,何异纠纆⑨!命不可测,孰知其极?水激则旱,矢激则远;万物回薄,震荡相转⑩。云烝雨降,纠错相纷;大钧播物,坱圠无垠()。天不可与虑,道不可与谋;迟速有命,乌识其时?

  【注释】

  ①鵩:训狐也,其名自呼,故命名。赋前小序谓:“鵩似鸮,不祥鸟也。”一作“鵩鸟”。

  ②单阏(chán yān):卯年的别称。这是古代太岁纪年法,太岁在卯曰单阏,文帝六年,丁卯也。闲暇:悠闲从容。

  ③崪(cuì):通“萃”。聚集,停留。私:我。谶(chèn):预示吉凶的话。度:吉凶的定数。

  ④淹速:指寿命的长短。语:告诉。

  ⑤亡:无。休息:停止。斡(wò)流:运转。

  ⑥沕(wù)穆:精微深远貌。

  ⑦伯世:称霸于世。伯,通“霸”。

  ⑧斯:指李斯,李斯游于秦国,虽身登相位,达到成功,最终却身受五刑而死。傅说:殷商时期著名贤臣。胥靡:囚犯。武丁:指殷高宗武丁。

  ⑨纠纆(mò):二、三股捻成的绳子。这里比喻祸福纠缠在一起。

  ⑩水激则旱:水激则流逝迅速,故旱也。一说,旱与“悍”通。回薄:谓循环相迫变化无常。

  (11)云烝:指云气上升。纠错相纷:纠缠交错。大钧:指天或自然。坱圠:漫无边际的样子。

  且夫天地为炉,造化为工;阴阳为炭,万物为铜。合散消息,安有常则①?千变万化,未始有极,忽然为人,何足控揣;化为异物,又何足患②!小智自私,贱彼贵我;达人大观,物亡不可③。贪夫徇财,烈士徇名;夸者死权,品庶每生④。怵迫之徒,或趋西东;大人不曲,亿变齐同⑤。愚士系俗,僒若囚拘;至人遗物,独与道俱⑥。众人惑惑,好恶积意;真人恬漠,独与道息⑦。释智遗形,超然自丧;寥廓忽荒,与道翱翔⑧。乘流则逝,得坻则止;纵躯委命,不私与己⑨。其生兮若浮,其死兮若休。澹虖若深渊之靓,泛虖若不系之舟。不以生故自宝,养空而游⑩。德人无累,知命不忧。细故芥蒂,何足以疑(11)!

  【注释】

  ①工:工匠。阴阳为炭,万物为铜:阴阳所以铸化为物故喻为炭,物由阴阳铸化而成故喻为铜。合散:指生死。则:法则。

  ②控揣:玩弄爱惜之意。化为异物:指死亡。

  ③小智:指智慧浅薄,眼界狭小。大观:指宏远之观察。

  ④夸者:指贪求虚名的人。品庶:犹庶品,指百姓。每生:往往得以存活。

  ⑤怵(chù)迫:怵指为利益所诱,迫指为贫贱所迫。大人:指德行高尚、志趣高远之人。齐同:统一,一致。

  ⑥系:为之所束缚。僒:(jiǒng)古同“窘”,困迫。至人:指至德之人。遗物:遗弃物累。

  ⑦惑惑:迷惑,惑乱。积意:盈满,积聚甚多。真人:指得道之人。恬漠:宁静淡泊。

  ⑧忽荒:谓似有似无,模糊不分明。

  ⑨坻(chí):指水中小洲。

  ⑩靓:与“静”同。澹(dàn):恬静、安然的样子。宝:一作“保”。

  (11)芥蒂:小草。这里指鵩鸟入舍这种琐细小事。

  【点评】

  这篇赋文作于汉文帝六年,时贾谊被贬至长沙已三年。赋前小序说明了他写作的缘由:“谊为长沙王傅三年,有鵩飞入谊舍。鵩似鸮,不祥鸟也。谊即以谪居长沙,长沙卑湿,谊自伤悼,以为寿不得长,乃为赋以自广也。”可见其为作者失意时的伤怀之作。

  作为汉朝骚体赋的名篇,此篇采用后来赋中常见的“主客问答”的对话形式,通过想象,赋予鵩鸟以智慧,实际上表达的就是贾谊自己的思想,他既是诉说者,同时也是安慰者。作者借鵩鸟之口提出“万物变化,固亡休息”、“形气转续,变化而嬗”,认为万物是循环运动的,又通过列举历史上的著名人物来进一步说明。末段将不同社会地位、不同类型的人物进行对比,表达自己的“齐万物”思想。

  此赋受《庄子》影响较大,采用寓言的表现手法,显得奇趣怪诞。全篇以议论为主,同时由理见情,被闻一多誉为“哲学之诗”。

楚辞