孟子曰:“由尧、舜至于汤五百有余岁,若禹、皋陶则见而知之,若汤则闻而知之。由汤至于文王五百有余岁,若伊尹、莱朱①则见而知之,若文王则闻而知之。由文王至于孔子五百有余岁,若太公望、散宜生②则见而知之,若孔子则闻而知之。由孔子而来至于今百有余岁,去圣人之世若此其未远也,近圣人之居若此其甚也,然而无有乎尔,则亦无有乎尔。”
【注释】
①莱朱:一名仲虺(huǐ),汤贤臣,任左相。
②散宜生:周文王贤臣,后辅佐周武王灭商。
【译文】
孟子说:“从尧、舜到商汤经历了五百多年,像禹、皋陶等人是亲自看见而知道的;像商汤则是听说而知道的。从商汤到文王经历了五百多年,像伊尹、莱朱等人是亲自看见而知道的;像文王则是听说而知道的。从文王到孔子经历了五百多年,像太公望、散宜生等人是亲自看见而知道的,像孔子则是听说而知道的。从孔子以来到今天经历了一百多年,离开圣人的时代是如此的不远,距离圣人的故乡如此的接近,可是没有继承的人,也竟然没有继承的人了。”
《孟子》