孟子曰:“伯夷辟纣,居北海之滨①,闻文王作,兴②曰:‘盍归乎来③!吾闻西伯④善养老者。’太公辟纣,居东海之滨⑤,闻文王作,兴曰:‘盍归乎来!吾闻西伯善养老者。’二老者,天下之大老也,而归之,是天下之父归之也。天下之父归之,其子焉往?诸侯有行文王之政者,七年之内,必为政于天下矣。”
【注释】
①北海之滨:黄河从右碣石入海处。
②兴:“起”、“兴奋”的意思。
③盍归乎来:来是语助词。
④西伯:即后来的周文王。
⑤东海之滨:指海曲县,治所在今山东日照。
【译文】
孟子说:“伯夷躲避商纣,居住在北海边上,听说文王兴盛起来了,振奋地说:‘何不去归属!我听说西伯是善于奉养老人的。’太公姜尚躲避商纣,居住在东海边上,听说文王兴盛起来了,振奋地说:‘何不去归属!我听说西伯是善于奉养老人的。’这二位老人,是天下德高望重的老人,他们去归属文王,这等于天下做父亲的归属了文王。天下的父亲都归属了,他们的儿子还会去哪里呢?诸侯中如有实行文王之政的,七年之内,就一定能统一天下了。”
《孟子》