为了遥远祖国的海岸,
你离开了这异乡的士地;
难忘的时刻,忧伤的时刻,
我曾在你面前久久哭泣。
我那双变得冰凉的手,
竭尽全力想把你挽留;
我的呻吟在不断祈求,
别中止这可怕的别愁。
可你却挪开了双唇,
结束了痛苦的热吻;
唤我离开黑暗的流放,
你要我去异乡安身。
你说:“在相会之日,
在永远蔚蓝的天空下,
橄榄树下,我的朋友,
我们将重温爱的热吻。”
但是,唉,在那个
天穹蔚蓝闪耀的地方,
橄榄倒映水面的地方,
你却沉入了最后的梦乡。
你的美丽,你的痛苦,
已经在坟墓里消失,
与热吻和拥抱一起……
但我还在等它;它和你……
(刘文飞译)
《普希金诗选》