白昼的巨星已经暗淡;
黄昏的雾落在蓝色的大海上。
响吧,响吧,顺从的帆,
在我的脚下汹涌吧,忧郁的海洋。
我望见了遥远的岸,
南方的土地那神奇的地方;
怀着激动和忧愁驶向那里,
我沉浸于不尽的回想……
我感到:眼中又涌上了泪水;
心涛在翻滚起伏;
熟悉的幻想又在身旁飞翔;
我忆起往日那疯狂的爱情,
忆起所有的痛苦所有的欢乐,
忆起愿望和希冀那苦恼的欺诓……
响吧,响吧,顺从的帆,
在我的脚下汹涌吧,忧郁的海洋。
飞吧,船儿,带我去向远方,
踏过欺骗的大海那凶狠的发作,
只是请你不要驶向
我朦胧的故乡那悲哀的岸,
就是在那里,感情
第一次燃出激情的火光,
在那里,柔情的缪斯悄悄对我微笑,
在那里,我逝去的青春,
早早地在风暴中凋谢,
在那里,轻佻的欢乐背叛了我,
把冷漠的心交到了痛苦的手上。
我是新感受的探寻者,
我逃离了你,我的故乡;
我逃离了你们,享乐的主儿,
短暂的青春那短暂的朋友们;
还有你们,罪恶的迷惘宠幸的女郎,
为你们,虽无爱情,我却奉献了自己,
奉献了自由和心灵,安宁和荣光,
我已将你们遗忘,负心的少女,
我金色的春天里那些秘密的姑娘,
我已将你们遗忘……但早先的创伤,
那深深的爱情的创伤,仍留在心上……
响吧,响吧,顺从的帆,
在我的脚下汹涌吧,忧郁的海洋……
(刘文飞译)
《普希金诗选》