当前位置:首页 -少年百科 - 电子书 - 正文*

中篇-31

神曲

  不久,我的神志清醒了,我看见那最初遇着的一位少妇。(第二十八篇中之少妇玛苔尔达。)临在我的上面,她说:“拉着我!拉着我!”她把我浸在河里,直没到我的咽喉;她把我拖在她后面,她在水上行走着,轻飘得像一条小船。当我靠着了幸福的对岸,我听见有人唱:“求你洁净我。”(《诗篇》第五十一篇第七节:“求你用牛膝草洁净我,我就干净;求你洗涤我,我就比雪更白。”)歌声非常柔和,回忆已难,何况笔述,那漂亮的少妇张开她的两臂,抱住我的头,把它浸在水里,我少不得吞下几口水。于是她把我拉上岸来,就在湿淋淋的状态下把我带到四个美女的中间,(“四个美女”即前象征主要美德之四贵妇。)她们举着手臂环绕我跳舞。

  那时她们开始唱道:“在此地,我们是山林水泽之女神;在天上,我们是明星。(参见第一篇。)在贝雅特丽齐降世之前,我们早已指派做她的侍女了。(《新生》第二十六节短诗中云:“她好像本来是住在天上的一位仙人,降落到凡间,为要把奇迹显给人们。”又在《宴会》第四卷第二十八节,《净界》第二十篇及第二十一篇,《天堂》第三十篇,皆表示灵魂由天上来。死为升天,为归去,故生为“降世”。)我们将引导你到她的眼前;但为你耐得住她的光芒起见,可先看看在车子那边的三位,(“三位”即前象征神学上美德之三贵妇。)因为她们较锐利的凝视,足以加强你的眼力呢。”

  唱完以后,她们把我引到半鹰半狮的胸前,那里贝雅特丽齐立着,转身向着我们,她们对我说:“专心一意地注视她吧!我们已经把你放在碧玉之前,(称贝雅特丽齐之双睛为“碧玉”,非言其色,言其光亮(闪耀着的秋波)。)从前爱神曾由此处投出那镖枪的。”(《新生》第二十一节短诗第一句:“那淑女溶溶眼波中荡漾着爱的小影。”此种意见,不仅见于但丁之其他诗中,即在其前及与其同时之诗人诗中,亦常如此。)

  比火还热烈的一千种欲望,使我的眼睛专注在那闪耀着的秋波,那时她正凝视在半鹰半狮的身上,像太阳反射于镜子里一般,同样那两重性格的怪兽从贝雅特丽齐的眼睛里反射出来,一时为这种形状,一时又为别种形状。请想想看,读者诸君!那时怪物一动也不动,而他的形象却是变化不息,这个岂不是很可惊奇么?(耶稣在人类心目中一时为神,一时为人,两种性格融合一体,但人类于一时只能见其一重。)

  当时我的心中充满着惊奇和喜悦,好比尝着一种食品,愈加吃便愈加感到饥饿。那时其他三位女神表示要做一件更高级的事情,跳舞而前,唱着她们的曲子:“转吧!贝雅特丽齐,转你神圣的眼珠,向着你忠实的朋友吧!他因为要看见你,已经走了不少的路。允许我们的请求,赐他一些恩惠,把你的面纱拉开,露出你的樱唇,使他欣赏你所隐藏的第二美吧!”(“第二美”为神学上美德所介绍者,指贝雅特丽齐之微笑,即其口(或樱唇);故“第一美”指主要美德所介绍之美眼(或秋波)。又说“第二美”乃贝雅特丽齐得自天国者,指其灵魂之美,故“第一美”乃指其地上肉体之美。)

  永久的光多么灿烂呀!那些长在帕耳纳索斯山影里,或喝着那里泉水的苍白者,(指诗人们。)谁有这种胆量,愿意尝试把你显现在我面前(在和谐的天幕之下,自由的空气之中),卸下面纱的一刹那,描写出来呢?

上一页 1 2 页
  • 下一篇 中篇-32
  • 上一篇 中篇-30
  • 神曲