(3) 拼写:如:monday->monday, mr-> mr.
(4) 增漏:如:have pushed within 100 kilometers at baghdad.-> have pushed to within 100 kilometers at baghdad
2 、整理生词。
stretch:to lengthen, widen, or distend: military experts say the fast movement north by coalition forces has stretched out supply lines and left the troops open to iraqi attacks,
oust:to eject from a position or place; force out he told parliament monday that efforts to oust iraqi leader saddam hussein were at what he called a critical moment.
3 、统计错误率。语音5, 语法1,拼写2, 增漏1,生词2。 共计:11 错误率: 10%。
三、译背
译背主要是为了锻炼口语,翻译能力,同时也是更好的消化听写的内容,其具体操作可按如下步骤:
1 、将听写材料翻译成中文。
2 、将译文翻译成英文
3 、对照(英文)无误后,一次一次翻译背诵。 (看着中文,背诵英文)
4 、朗读课文,追求流利。
最终产生的文件有第一次翻译的英文,与标准稿比较,标出错误。这样就可以提高翻译能力。
再有,既然英语听力训练的过程是一个特殊的基于记忆的特殊技能训练过程,那么我们就要要善于运用一切记忆的规律和记忆的方法。事实证明循环记忆是一种非常科学的记忆方法,如果是循环学习,那么每天的听写材料最好定在1分钟到2分钟之间,这样可操作性比较强。每日的进度可以用表格法:例如:
第11天 第12天 第13天 第14天 第15天
听写lesson11 听写lesson12 听写lesson13 听写lesson14 听写lesson15
译背lesson11 译背lesson12 译背lesson13 译背lesson14 译背lesson15
译背lesson10 译背lesson11 译背lesson12 译背lesson13 译背lesson14
译背lesson9 译背lesson10 译背lesson11 译背lesson12 译背lesson13
朗读l5,6,7,8 朗读l6,7,8,9 朗读l7,8,9,10 朗读l8,9,10,11 朗读9,10,11,12
若干天为一周期,持之以恒必有小成。
这个方法是我们网站的听写实践者总结出来的公认为有效的听写法。我这里只是总结了他们的思想。
大家如果觉得可操作性强,就可以用来英语听力训练。
最后,给读者的提几点忠告:
1、要有一定数量的精听做基础,才能泛听,要不容易走弯路
2、一定要坚持住,只有坚持,在前进中寻找成就感,才是继续学习的动力源泉
3、要善于在自己的听写错误中学习。错误才是进步的基础。
4、用科学的学习方法,把学习过程分割为一个一个小过程,应用表格或其他方法约束自己科学学习听写是一拿到听力文件就开始听呢,还是听几遍,大概听懂以后再开始听写?”