“打尖住店” Hotel
Do you know where there's a good hotel?
在一个陌生的城市里,找一家旅馆休息对初来乍到的你来说是最重要不过的了。所以见了当地人,你首先要问的第一句话就是:“Do you know where there's a good hotel?”这样你就可以很顺利地找到一家旅馆,不用费那么多的事儿了。
When is check-out time?
出过门的人都有这个经验,一般旅馆都有一个固定的结帐时间。在美国也不例外,他们把这个结帐时间叫做“check-out time”。所以为了节省不必要的费用,你最好问一句:“When is check-out time?”“结算时间是几点?”
“烟”雾缭绕 Smoking
Do you mind if I smoke?
当你和别人在一起时,如果你想抽烟,一定要征求对方的同意:“Do you mind if I smoke?”“你介意我抽烟吗?”这样显得非常礼貌,不会引起周围人的反感。“mind”在这里作动词用,是“介意”的意思。“Do you mind...”这一句型经常被用来请求别人做一件事情或征求别人的同意。
You got a light?
爱抽烟的人经常挂在嘴边的一句话是:“You got a light?”“你有火儿吗?”可能你会觉得这个句子有点不符合语法,但外国人在口语中就是这么用的,就像一个约定俗成的东西没有什么理由。甚至有的老外还会把它简化为:“Got a light?”
拮据生活 Money
I'm flat broke.
这句话的意思是说:“我现在穷得身无分文。”当你想对别人抱怨自己穷的时候,你就可以说:“I'm flat broke.”“flat”是平坦的意思。想像一下身无分文的时候口袋是什么样子的,你就可以理解它的用法了。
Can I bum some money off of you?
你能对他说这句话,你俩的关系肯定够铁,因为这句话的意思是:“我能蹭你点钱吗?”它和“Can I borrow some money from you?”“你能借我一点钱吗?”是有区别的。
I think I can swing that.
好朋友向你借钱,你得让对方弄清楚你的经济状况也不佳,全是看在朋友的面子上才借给他的。那么如何表达这种微妙的感觉呢?看来该是“I think I can swing that.”粉墨登场的时候了。“我寻思我能凑合着借你点钱。”对方听了,也就心领神会了。
讨价还价 Bargaining
That much? I'll tell you what, I'll give you...
“That much?”“这么贵啊?”由于钱是不可数名词,所以这里用的是“much”。“that much”也可以用来表示程度。第二句话的意思是:“实话告诉你吧,我就给你……”“I'll tell you what”经常被用来引出自己的看法,比如说:“I'll tell you what, I don't agree with you at all.”“实话告诉你,我一点也不同意你的看法。”
This is my final offer. Take it or leave it.
侃价进入了最紧张的阶段。你终于以你的三寸不烂之舌将价钱侃到了你满意的价位,这时你就可以对卖主说:“This is my final offer. Take it or leave it.”“我最高就能出这个价,爱卖不卖。”然而卖主也可以以其人之道还治其人之身,甩出自己的价格之后附加两句:“That's my final offer. Take it or leave it.”
忍无可忍 Insults
What a jerk!
这句话就相当于我们常说的“这个家伙”。当某人的举止让你无法忍受的时候,你就可以用这句话。比如说,在你说话的时候有个人总是无缘无故地打断你,你就可以说:“What a jerk!”
What are you, nuts?
有人趁你不留神把一只蜥蜴放在了你的头上吓得你半死,你可以非常生气地对他说一句“What are you, nuts?”“nut”是“坚果”的意思。在这个句子里加了一个“s”就变成了“疯子”的意思。