Sleep on, and dream of Heaven awhile—
Tho'1shut so close thy laughing eyes,
Thy2 rosy lips still wear a smile
And move and breathe delicious sighs!
Ah, now soft blushes3 tinge4 her cheeks
And mantle5 o'er6 her neck of snow;
Ah, now she murmurs7, now she speaks
What most I wish—and fear to know!
She starts8, she trembles, and she weeps!
Her fair hands folded on her breast;
—And now, how like a saint she sleeps!
A seraph9 in the realms10 of rest!
Sleep on secure! Above control
Thy thoughts belong to Heaven and thee11;
And may the secret of thy soul
Remain within its sanctuary12!
睡不停,梦见天堂有一阵——
纵使笑眼闭得紧,
红唇依旧绽笑纹,
唇动叹息也可人!
羞涩浅红染两颊,
雪白玉颈相掩映;
细细语,低低吟,
尤喜尤恐知其声!
梦惊,颤栗,泪几行!
纤纤素手覆胸上;
睡稳又似高者卧!
仿佛天使眠安祥!
睡不停,睡安然!
思绪带你到上天;
愿你心中隐秘事,
留在灵魂庇护殿!
1. tho'=though
2. thy=your
3. blush n. 红晕(因为害羞)
4. tinge v. 染
5. mantle v. 覆盖
6. o'er=over
7. murmur v. 咕哝;低声说
8. start v. 惊动,惊起
9. seraph n. 六翼天使(相传为最高天使)
10. realm [relm] n. 王国
11. thee=you (宾格)
12. sanctuary n. 圣殿,庇护所