only a tiny number of the speakers of any language will be aware that they are using colloquial or slang expressions. most speakers of english will, during appropriate situations, select and use all three types of expressions.
语言的类型
标准用法包括那些为使用这种语言的大多数人在任何场合下理解、使用和 接受的词和短语,而不论该场合是否正式。 这些词和短语的意义已很确定并被列入了标准 词典中。相反,俗语是指那些几乎所有讲这种语言的人都理解并在非正式的口头或书面中
使用,却不适用于更正规的一些场合的词和短语。 几乎所有的习惯用语都属于俗语,而俚 语指的是为很多讲这种语言的人理解但大多数人不把它们列入好的、正式用法之内的词和短 语;俗语甚至俚语都可能在标准字典中查到,但是字典中会标明它们的性质。
俗语和俚语 词汇的应用都是口头较多、笔头较少。俗语用法经常地被接受为标准法。 一些俚语也变 成了标准用法,但另外一些俚语只经历了短暂的流行,而后就被弃之不用了。有时候,多 数人从来不接受某些俚语,但是他们把这些俚语保存到集中记忆中。每一代人似乎都需要 独有的一套词汇来描述熟知的物体和事件。 很多语言学家指出,大量俚语的形成需要三个 文化条件:第一,对社会中新事物的引入和接受;第二,一个由大量子群构成的多样化人口; 第三,各子群与多数人口之间的联系。最后需要提到的是,"标准语"、"俗语"和"俚语"这些 术语只是对研究语言的专家才有用的抽象标签。
不论何种语言,只会有很小一部分使用者能够意识到他们是在使用俗语或俚语。 讲英语的多数人能够在适当的场合中选择使用所有 这三种语言类型。