当前位置:首页 -英语作文 - 英语电影 - 正文*

Brave Heart|《勇敢的心》

William: Sons of Scotland, I am William Wallace.
Short soldier: William Wallace is seven feet tall.
William: Yes, I've heard. Kills men by the hundreds, and if he were here he'd consumed1  the English with fireballs from his eyes and bolts2  of lightning from his ass. I am William Wallace, and I see before me an army of my countrymen here in defiance of3  tyranny4. You have come to fight as free men, and free men you are. What would you do without freedom? Will you fight?
Tall soldier: No, we will run, and we will live.
William: Ay, fight and you may die, run and you'll live. At least a while. And dying in your beds many years from now, would you be willing to trade all the days from this day to that for one chance, just one chance to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our freedom.

Cheltham: Here are the king's terms5. Lead this army off field and he will give you each estates6 in Yorkshire, including hereditary7 title, from which you will pay... from which you will pay him an annual duty...
William: I have an offer for you.
Mornay: Cheltham, this is William Wallace.
William: I said I have an offer for you.
Lochlan: You disrespect a banner of truce8?
William: From his king? Absolutely. Here are Scotland's terms. Lower your flags, and march straight back to England, stopping at every home to beg forgiveness for 100 years of theft, rape, and murder. Do that and your men shall live. Do it not, and every one of you will die today.
Cheltham: You are outmatched9. You have no heavy cavalry10. In two centuries no army has won without...
William: I'm not finished. Before we let you must cross that field, present himself before this army, put his head between his legs, and kiss his own ass.

Robert: Wait! I respect what you said, but remember that these men have lands and castles. It's much to risk.
William: And the common man who bleeds on the battlefield, does he risk less?
Robert: No, but from top to bottom this country has no sense of itself. Its nobles share allegiance11  with England. Its clans12  war with each other. If you make enemies on both sides of the border, you'll end up dead.
William: We all end up dead; it's just a question of how and why.
Robert: I'm not a coward. I want what you want, but we need the nobles.
William: We need them?
Robert: Ay.
William: Now tell me, what does that mean to be noble? Your title13 gives you claim to the crown of our country, but men don't follow titles, they follow courage. Now our people know you. Noble, and common, they respect you. And if you would just lead them to freedom, they'd follow you. And so would I.

Executioner: William Wallace, you commit High Treason14.
William: Against whom?
Executioner: Against your king. Have you anything to say?
William: Never in my whole life did I swear allegiance to him.
Executioner: It matters not. He is your king. Confess15, and you may receive a quick death. Deny, and you must be purified16 by pain. Do you confess? Do you confess? Then tomorrow you shall receive your purification.

William: My lady.
Isabella: Sir, I've come to beg you to confess all and swear allegiance to the king, that he might show you mercy.
William: Will he show mercy to my country?
Isabella: Mercy is to die quickly, perhaps even live in a tower. In time, who knows what could happen.
William: If I swear to him, then all that I am is dead already.
Isabella: You will die. It will be awful.
William: Every man dies, not every man really lives.
Isabella: Drink this. It will dull17  your pain.
William: No. It will numb18  my wits, and I must have them all.
Isabella: I can't bear the thought of your torture19. Take it.
William: Alright.
(They kiss, and William spits it out)

William: I am so afraid. Give me the strength to die well.
Common man: Here he comes!
Executioner20: Now behold the awful prize of treason. You will fall to your knees now. Declare yourself the king's loyal subject, and beg his mercy, and you shall have it.
Executioner: Rope. Stretch him. That's it, stretch him. Pleasant, yes? Rise to your knees, kiss the royal emblem21 on my cloak and you will feel no more.
Executioner: Rack22 him. Enough?
Executioner: It can all end, right now. Peace. Bliss. Just say it. Cry out mercy.
Executioner: Cry out. Just say it. Mercy.
Hamish: Mercy lad, mercy.
Stephen: Jesus, mercy.
Executioner: The prisoner wishes to say a word.
William: FREEEEE-DOMMMMMM!(William is beheaded23 )


威廉: 苏格兰的子民们……我是威廉·华莱士。
矮个子士兵: 威廉华·华莱士有7英尺高。
威廉: 是啊,我也听说了,杀的人数以百计。如果他在这儿,他就能眼睛喷出火球,屁股放出闪电,干掉英国人。我就是威廉·华莱士……我看见了一支由我的同胞组成的反暴政大军。你们是以自由之身来参加战斗的,你们是自由的人。没有自由你们会怎么做?你们还会战斗吗?
高个子士兵: 不!我们会逃命,我们要活命。
威廉: 是啊,如果战斗,你们可能会死;如果逃跑,你们能活。至少还能多活一会儿。许多年之后寿终正寝。你们愿不愿意用这么多苟活的日子去换今天的一个机会——就一个机会——回到这里,告诉我们的敌人:他们也许能夺走我们的生命,但他们永远夺不走我们的自由!

切尔撒姆:我来宣布国王的条件——带着这支部队离开战场……你们每人都将在约克郡得到一块封地和世袭爵位。为此你们要……为此你们每年要向国王缴税……
威廉:我也有条件要说。
莫纳:切尔撒姆,这是威廉·华莱士。
威廉:我说我也给你提个条件。
洛克兰:你不想停战?
威廉:和他的国王?绝不!这是苏格兰的条件——降下你们的旗帜,回英格兰去,每经过一户人家,都要停下来,为百年来的偷窃、奸淫和杀戮乞求宽恕。要是照办,你们这些人就能活着;否则,你们所有人今天都得死。
切尔撒姆:你们势单力薄,你们没有重骑兵。两百年以来,没有军队能……
威廉:我还没说完!在我们放你们走之前,你们的指挥官必须穿过战场,站在我军的面前,把头伸到两腿中间,去舔自己的屁股。

罗伯特:等一等!我尊重你所说的话,不过要记住:这些人都有土地和城堡。这样做太冒险了。
威廉:难道那些在战场上流血的平民们冒的险就少了吗?
罗伯特:不少……不过这个国家从上到下根本就没有国家的观念。这些贵族和英格兰的贵族共奉一主。这是各个部族之间的战争。如果你两面树敌的话,你就只有死路一条。
威廉:我们都会死。那要看怎么死,为什么死。
罗伯特:我不是懦夫。我和你想的一样,但我们需要贵族的支持。
威廉:我们需要他们?
罗伯特:对。
威廉:请问,高贵意味着什么?你的爵位让你有资格成为苏格兰国王。可人们不追随爵位,他们追随勇士。现在,人们都认识你,贵族和平民——大家都尊重你。如果你领导他们奔向自由……他们就会追随你。我也会的。
刽子手:威廉·华莱士,你犯有叛国罪。
威廉:反叛谁?
刽子手:反叛你的国王。你还有什么话要说吗?
威廉:我一生当中从未宣誓向他效忠。
刽子手:这不要紧,他是你的国王。认罪吧,你可以死得痛快点。否则,你就得受尽酷刑折磨。你认罪吗?你认罪吗?那么你就等着明天受酷刑吧。

威廉:你好,夫人。
伊莎贝拉:我来是恳求你……认罪,并宣誓对国王效忠。这样他也许会对你开恩。
威廉:他会对苏格兰开恩吗?
伊莎贝拉:开恩就是死得痛快点,也许会终身囚禁在此。谁知道会发生什么呢?
威廉:如果我宣誓效忠他,那我就等于是死了。
伊莎贝拉:你会死的,一切会更糟。
威廉:每个人都会死的,但并非每个人都活得有意义。
伊莎贝拉:喝了这个,它会缓解你的痛苦。
威廉:不。它会让我麻木。我必须保持清醒。
伊莎贝拉:我不忍心看着你受折磨,喝了吧。
威廉:好吧。
(他们接吻,然后威廉将口里的药吐出。)

威廉:我非常害怕,赐予我力量……去面对死亡吧。
平民:他来了!
刽子手:这就是叛国者要付出的可怕的代价!要么现在你就跪下,承认你是国王忠实的子民,祈求他开恩。你会得到宽恕的。
刽子手:吊起来!再往上吊!就这样!给他松松骨头!舒服吗?起来,吻一吻我斗篷上的王室徽章,你就能结束痛苦了。
刽子手:上断头台!够了吗?
刽子手:一切都可以结束,马上。极乐世界。只要你说一句。大声喊: 开恩吧!
汗米西:喊开恩吧,小子!喊呀!
斯蒂芬:主啊,喊呀!
刽子手:犯人有话要说。
威廉:自——由!(威廉被斩首。)

=========================

1. consume  v. 消灭,毁灭
2. bolt   n. 闪电
3. in defiance of 反抗;无视 defiance   n. 挑战;挑衅
4. tyranny  n. 暴政,专政
5. term  n. 条款
6. estate  n. 不动产,财产
7. hereditary  adj. 世袭的,遗传的
8. truce   n. 休战,休战协定
9. outmatch  v. 胜过,优于
10. cavalry   n. 骑兵
11. allegiance  n.效忠对象
12. clan  n. 部落,宗族
13. title  n. 头衔
14. High Treason 叛国罪

15. confess  v. 承认,坦白
16. purify   v. 洗涤罪恶;净化
purification   n. 净化
17. dull  v. 缓和
18. numb  v. 使麻木
19. torture  n. 折磨,痛苦
20. executioner   n. 刽子手
21. emblem  n. 徽章
22. rack  v. 折磨;施酷刑
23. behead   v. 斩首