我终于理解了你
父亲:
近来无恙?
昨夜在杂志上读了一篇文章,写了我的故事,读来感触良多。
作者像极了年青时的我,对您的所作所为万般不理解,对您也有千般意见。
初中毕业后,我要求报考海音乐学院附中,而您却坚决不同意。您批评我起步太晚、不够用功、练琴总是不长进;您又对我晓之以理,告诉我您没有供两个孩子学音乐的能力;最后,您蛮横地为我指点了方向:
“你呀,是块教书的料!”
老实讲,我当时是很不能理解您的。凭什么只供哥哥学音乐呢?是我在音乐方面没天分吗?并不是啊!当年,您的很多好友曾夸赞过我在音乐方面的天分呢。那既然如此,为什么只让哥哥学了音乐,却不准我学音乐是为哪般?厚此薄彼么?!再者,您又凭什么认定我是教书的料呢?
虽然,我心中对您很不满,但仍旧将这份不满深埋心底,按照您的“最高指示”去做了。不学音乐,决心做一个像您一样的翻译家。只要不是教师,什么都行!我曾忿忿地想。
然而,天不遂人愿,文革的到来,打碎了我的“翻译梦”!万般无奈之下,我做了中学的英语教师——竟被您言中了!
在做教师之前,我对中学教师工作平凡而伟大的意义毫无认识,不理解甚至是有些不屑的;如今,我深深爱上了自己的职业,爱上了孩子们!和孩子们相处的这些年,我浮躁的心渐渐沉淀下来了、平和下来了,我开始慢慢回味您说的话了。
您说的对,我没有学音乐的能力。虽然,我的手指能够张得很开,非常适合练琴,但我太浮躁了,不如哥哥用功,练小提琴总是不长进!爱因斯坦说得很好:“天才是百分之九十九的汗水加百分之一的灵感。”我空有着那百分之一的“灵感”,却没有那百分之九十九的“汗水”做基础,谈何学音乐呢?
您看透了我的浮躁,不止在职业上,在别的方面也慢慢引导我。我印象最为深刻的,是一封您给我的家书。一次,我在寄给您的家书中,加进了一段自己翻译的作品,希望您进行简短的批评指正。但我没想到,您竟回复了十一页纸!其中不仅有对我的鼓励,还详细地指出了我的翻译中的诸多错误,分为语法、词汇和理解能力等几部分。这太让我惊讶了!
也就是从那时候起,我开始慢慢地、慢慢地理解您了。
我开始慢慢地、慢慢地理解,您不允许我学音乐,是因为看透了我的个性,并不是偏爱哥哥;您说我是块教师的料,并不是瞧不起教师这个职业或是瞧不起我,只是希望我能在教书中重新领悟、成长……
父亲啊,我终于理解了您!您教会了我为人处世的道理,使我终身受益!
父亲,我将在梦中永久地回忆您!
儿:傅敏