昨夜独梦独登台, 今日孤人孤做章。
游魂浮云蓬莱境, 心神驾鹤瑶池方。
小荷作文网 www.zww.cn轻勾晓月风细细, 仙子裙袂胜彩廊。
黛眉将柳而争绿, 粉面桃花凝脂霜。
媚眼抛笑花怯怯, 朱丹含口白玉镶。
荷尖微微丝履起, 起衣羞去凤求凰。
舞兮美兮若此矣, 弃兮冷月寒宫藏。
赏兮悦兮良辰矣, 恨兮佳期无久长。
注释:
张:作者的好友张媛,也是作者心仪的女孩
癸巳年五月二十二日:农历日历
浮云:踩在云上
风细细:比喻舞步轻盈像微风一样
将:胜过的意思
荷尖:比喻脚的娇小
凤求凰:是一首音乐,比喻《凤求凰》这样的音乐都不好意思作为舞者的配乐,极度赞扬舞者的舞蹈技术
兮:作为一种感叹词
弃:丢弃
冷月寒宫藏:是说嫦娥那样的仙子把自己关在月宫里
恨:遗恨
翻译:
昨夜独自一人做的梦、自己独自登上了高台(去到了那美丽的梦里),为此在天明以后一个人独自写下了这首诗。(昨夜的梦境)感觉就像是魂魄驾着浮云去到了蓬莱仙境,又好像自己的心神驾着仙鹤去到了天宫的瑶池。看到了那舞蹈者,玉珏犹如晓月一样轻悬于裙袂上,舞蹈轻柔如微风一样,她的彩裙比天宫里的彩廊还漂亮。她的黛眉胜过柳叶似乎要和柳叶去争夺那绿色,脸蛋就像桃花一样白里透红,有如凝脂霜一般美丽。带着媚眼婉约而笑,花都会因为没有她美丽而感觉羞愧,嘴唇就像含着朱丹,牙齿就像是镶了白玉。脚尖轻轻一动就会看到舞鞋的起步,舞衣一起《凤求凰》这样的音乐都会感觉不好意思为她伴奏。舞蹈啊、美啊、就像这样,嫦娥都羞愧得放弃了、把自己藏在月宫中。欣赏啊、高兴啊、这(梦里的)良辰美景,遗恨啊、看到你舞蹈的这种佳期不会天长地久。