公主茉莉寂寞而不开心,她需要一个朋友。
“Poor Jasmine,” said her father.“I want to make you happy.”
“可怜的茉莉,”她爸爸(国王)说,“我想让你快乐点。”
The next day, he gave Jasmine a big gift.
第二天,他送给茉莉一个大礼。
“Open it,” he said.
“打开它。”他说。
Jasmine pulled off the red sheet.
茉莉拿掉了盖在礼物上的红床单。
It was a tiger cub!
这是一只初生的老虎。
“I will call you Rajah,” said Jasmine.
“我就叫你让佳。”茉莉说。
She was very happy.
她非常高兴。
Jasmine and Rajah did many things together.
茉莉和让佳一起有许多事情做。
They sat in the sun.
他们晒太阳。
They watched butterflies.
他们看蝴蝶。
They played lots of games.
他们玩各种游戏。
Jasmine took good care of Rajah.
茉莉照顾让佳。
She fed him.She brushed him.
她给它喂食,给它洗澡。
She gave him lots of love.
她把深深的爱传给它。
Jasmine liked to rub and scratch his furry belly.
茉莉喜欢给它挠腹部的皮毛。
Rajah liked it, too! Purrrrr!
让佳也喜欢。
The princess kept Rajah safe from harm.
公主总是让让佳免受伤害。
And she loved to play dress-up with him.
她喜欢给它穿衣服玩。
Jasmine made Rajaha cozy little bed.
茉莉给让佳做了一个小床。
At night, they fell fast asleep.
夜晚,他们都躺下睡熟了。
As time passed, Rajah grew bigger…and bigger… and bigger!
时间一天天过去,让佳越长越大…越长越大…
Rajah became a very big tiger.And a strong tiger, too!
让佳变成了一只大老虎,强壮的老虎!
Now Rajah keeps Jasmine safe from harm.
现在让佳总是让茉莉免受伤害。
Rajah is too big to play dress-up.
让佳太大了,玩不成穿衣服了。
He is too big for his cozy little bed.
它也上不了它的小床了。
But he will never be too big for a belly rub……or a hug!
但是它绝不因为长大了而拒绝挠腹与拥抱。
原动画链接: http://english.cnfla.com/en/etyy/story/5/a_pet_for_a_Princess.swf