蓝色的河中间矗立着的城堡,
今天,
你来到我的身边,
让我目睹你死亡的惨状。
你那一双孔雀蓝的眼睛多么漂亮,
就把它们送给我吧,
我会好好珍藏;
你那空洞的眼眶涌着鲜血,
还在期许什么吗?
你那一颗鲜红的心脏多么炽热,
就把它送给我吧,
我会好好珍藏。
哎呀呀,哎呀呀,
你已不再完美了,
你已不能满足我的要求了;
所以呀,所以呀,
请离开吧,
离开这儿吧,
就让你的生命带你远航。
哎呀呀,哎呀呀,
不必恐惧,
西方的天国呀,
在等待你;
所以呀,所以呀,
请你安静离开吧,
别在那儿呻吟,
别在那儿惨叫,
我只不过是在满足你的愿望;
少年呀,少年呀,
你不是期待天堂的美景吗?
所以呀,所以呀,
满足地离去吧,
所以呀,所以呀,
让我送你吧。
鲜红的血从门缝渗入河水,
河中的水草呀,
鲜红得如此诱人,
不知道味道好不好。
你那死亡的美丽模样,
将会刻在时光之轮上,
被慢慢抹去。
用你洁白无瑕的肋骨做成的短笛,
吹响的声音一定充满着美丽和绝望,
那声音,
我会把它编成《圣伏特加河之歌》。
少年啊,少年啊,
希望你
決して私を忘れてください——Aliprata·Dational(爱丽瑞塔·丹娜)。