当前位置:首页 -少年百科 - 电子书 - 正文*

第四章 丽贝卡的见解(1)

亲爱的妈妈:

我在这里很好。我的衣服没怎么弄皱,并且,简姨妈帮我把它烫得很平。我很喜欢科布先生,他嚼着口烟,但他扔报纸到各家门口,投得很准。我在车厢外坐了一会儿,快到米兰达姨妈家时,就又坐进了车厢。我本不想坐进去,但想到你更喜欢我这样做,便坐进去了。米兰达这个名字太长,所以我想在这封星期天的信中,称她米姨,把简姨妈称为简姨。简姨给了我一本字典,用来查生字。查字典太花时间。看到人们说话不用停下来拼写,真是很高兴。说话比写字容易,而且更有趣。这一栋砖屋,就像你告诉我们的那样:客厅很华丽,但是朝门里望去,凉飕飕的,让人望而生畏。家具也很精致,全部都是房间,除了厨房,没有一个可坐一坐的地方。这里也同样有一只猫。当它生小猫的时候,她们没把小猫留下来。这只猫太老了点,不好同它玩。汉纳告诉过我:你曾经同父亲一起逃走。我明白,并认为这很好。要是米姨也能逃走,我想,我是很愿意同简姨住在一起的。她不会像米姨那样恨我。

告诉马克,他可以用我的蜡笔,但是,请他保存好那块红色的,要是我回来,我要用的。我希望汉纳和约翰干我留下的那份活,不要干得太累了。

深爱你的女儿

丽贝卡

附言:

请把这首诗给约翰,因为他喜欢读我的诗;即使写得不好,他也喜欢的。这首诗写得不是很好,但它是真实的。既然你已经逃离此处,我希望你对诗中所写的,不要介意。

这屋里黑暗、阴郁、沉闷,

远近的阳光照不进,

就像坟墓一样冷清。

我们住在屋子里的人,

虽然不是六翼天神,

却几乎像他那般死气沉沉。

我的守护神睡着了,

他至少不用守夜了。

啊,我多么不幸!

那就还回我偏僻的农场,

那里活着的人不希望我受伤,

我亲爱的、充满青春活力的家乡!

附言二:

这首诗写得像某一本书上的一首诗,但开始,我并未理解它。你看,“坟墓”和“天神”听起来不协调,但我想把坟墓说得可怕些,就像六翼天神那样沉寂,我不能把它去掉。我现在把这首诗作了修改。它也没能很好地表达我的思想,但我认为还比较合适。要把最好的诗给约翰,因为他会把它们和他的鸟蛋一起放在盒子里。这是最好的一首诗。周日默想

丽贝卡·罗温·兰德尔

这屋子黑暗、阴郁、沉闷,

远近没有光线照进;

从来没有过光明。

我们住在屋子里的人,

几乎像六翼天使般死气沉沉,

虽然我们不就是那天神。

我的守护神睡着了,

他至少不用守夜了。

但,他可遨游远方。

那就还回给我偏僻的农场,

那里没有人希望我受伤,

我亲爱的童年故乡!

亲爱的妈妈:

今天上午,我感到心里一阵不愉快。这不快来自《医生的妻子科拉》这本书,科拉医生丈夫的母亲,脾气暴躁,对科拉冷酷、无情,就像米姨对我一样。我真希望汉纳,而不是我来这里,因为汉纳是她们所想要的人。她比我强,她不会立刻顶嘴。家里还有浅黄色印花布吗?简姨想多要一点,给我做上衣,把扣子安在背后。这样,我就不会显得奇怪、不同于一般人的穿着。在里佛巴罗,服装的样式是很美的;集会上,人们的穿着,比起坦珀伦斯的更加漂亮、雅致。

这小镇时髦、欢快、美丽,

它的资源富得出奇,

但我愿把头枕在手臂之上,

思念我甜美的溪边农场。

这里的学校很好,这里的老师能回答更多的问题,比坦珀伦斯的老师好。但是回答不了我问的那许多问题。除一人外,我比所有的女孩都机灵,但不及两个男孩。埃玛·简心算、做加减法快如闪电。她对拼写课本了如指掌,但是她不思考问题。她分在第三册读本那个班,但她不喜欢书中的故事。我被分在第六册课本班,因为我背不出九九表中的七的乘法,迪尔伯恩小姐威胁说,要把我编入小孩初级班,同一对小双胞胎,伊莱贾和伊莱莎·辛普森同班。