当前位置:首页 -少年百科 - 电子书 - 正文*

13

两个月过去了,出逃的人杳无音讯。两个月中,林顿太太遭遇了也战胜了人所谓脑发热的最凶猛的打击。艾德加对她的悉心照料,胜过任何一位母亲对独生子的关怀。日日夜夜守在一边,耐心地承受着激奋的神经和破损的理智所能引发的一切怨怒。而且,尽管肯尼斯说,他从坟墓里救出来的人,对他的报答,只能是日后没完没了的烦恼——事实上,他牺牲自己的健康和精力,救下来的不过是一个废人——当听到凯瑟琳的生命脱离了危险,他还是感到了无限的欣喜。一个钟点接着一个钟点他会坐在她的身旁,细细观察她身体一点儿一点儿的康复,滋润着他那过于乐观的希望,幻想她的心灵也会一样恢复正常,她很快就会变回她先时的自我。

她第一回离开卧房,是在那一年的三月初。早晨,林顿先生在她枕头上放了一把藏红花。她的眼睛久违了哪怕是一丁点儿的欢快光彩,醒来一见花儿,眼里顿时就放出快乐的光芒。她赶紧把花拢在了一起。

“这是呼啸山庄开得最早的花呢,”她惊喜地叫道。“它们让我想起了和煦的暖风,想起了温暖的太阳,和正要融化的积雪。艾德加,外面没有南风吗,雪都化完了吗?”

“这一带的雪差不多化完了,亲爱的,”她丈夫答道。“整片荒原上,我只有看到两个白点呢。天空是碧蓝的,云雀在欢唱,小河小溪都涨满水了。凯瑟琳,去年春上这个时候,我正盼着你到这个宅子里来。如今,我却愿你从这些山间往上走个一二英里。微风吹得如此甘甜,我觉得它是可以治愈你的病的。”

“那里我只能再去一次,然后就再也去不成了,”病人说。“然后你就会离开我,我就永远留在了那里。明年春天你会再一次盼望我到这宅子里来,你会回想往事,会觉得今天是幸福的。”

林顿在她身上倾注了最温存的爱抚,又用最多情的言词来使她高兴。可是,她只是茫茫然对着花儿,由着泪水在她睫毛上聚合,不知不觉它们一路淌下她的双颊。

我们知晓她确实是好些了,而且,因此也确信她是因为长久关闭在一个地方,很大程度上才使她这般样垂头丧气。所以换一换地方,情绪很可能会好转一些。

主人让我在空关了数周的客厅掌灯,于窗口的阳光里放一张安乐椅。然后他便带她下来,她坐了好一会儿,享受着温馨的暖意。而且,一如我们所料,看着周围的物事,也让她来了精神。这些东西虽然也是熟悉的,却摆脱了充满她可恨的病房的愁云惨雾。到得晚上,她似乎是精疲力竭了。可是任人说破嘴,也劝说不了她返回卧房。我只好把客厅里的沙发稍作铺设,以作她的床榻,直到为她收拾好另一间房间。

为免除上下楼梯的辛劳,我们收拾了这一间房,就是您眼下躺着的这一间,它和客厅在同一层楼。她很快就康复到可以倚在林顿的手臂上,从一间房走到另一间房了。

啊,我自己也想,她得到这么好的照料,是会恢复过来的。而且大家有双重的理由期盼她康复,因为在她的生命上还寄寓着另一个生命。我们热切地希望着不久林顿先生的心田就会充满快乐,一个继承人的诞生,将使他的田产不至于被一个陌生人抢夺。

我应当提及伊莎贝拉在她出去六个星期后,给他哥哥寄了一封短信,宣布了她和希斯克厉夫的婚姻。信似乎是干巴巴冷冰冰的,可是在底下用铅笔写了一段含含糊糊表示歉意的话,表达了问候,请求和解,要是她先时的行为触怒了他的话。她声称当时她是身不由己,及至事情做出,又无力反悔了。

我相信林顿没有复信。半个多月后,我收到了一封长信,这信出自一个刚刚度完蜜月的新娘笔下,我觉得颇有蹊跷。我这就来读信,因为我依然保存着它呢。死去的人留下的东西总是该珍惜,倘是他们活得也使人难忘。

亲爱的艾伦,信这样开始。

昨晚我来呼啸山庄了,第一次听到,凯瑟琳当时就,现在也是病得厉害。我肯定不能同她写信,我想。加上我哥哥不是火气冲天,就是闷闷不乐,都不愿回复我给他的信。可是,我非得给人写信,我惟有的选择,便是你了。

告诉艾德加,我愿用我在这世上的一切,来换取同他再见上一面。我的心在离开画眉田庄二十四小时后,就又回归于他了,这当儿他还在那里.充满了对他和凯瑟琳的热切思念!可我不能随心所欲(这几个词底下是划了线的),他们不必期盼我,他们可以随便引出什么结论来。可是小心哪,别来开罪我那脆弱的意志,或是盲目的情感。

信的余下部分是写给你一人看的。我要问你两个问题。第一个是:

当初你住在这里的时候,你是如何努力,保存下人类天性当中共有的同情心的?我实在看不出我周围的人和我有什么共通的感情。

  • 下一篇 14
  • 上一篇 12