当前位置:首页 -少年百科 - 电子书 - 正文*

11

“噢,坏就坏在我没有妒忌,对吗?”凯瑟琳喊道。“好,我再不来给你提亲,给你提亲就像给撒旦送上一个迷失的灵魂。你的快乐同他一样,全在于引发苦难。你证实了这一点。艾德加在你刚来时脾气很坏,现在才恢复过来,我也开始安下心来,平了心气。可是你,知道我们太平就坐立不安,看起来是打定主意要引发一场争斗。同艾德加去吵吧,要是你愿意,希斯克厉夫,去骗他的妹妹。你找到了最有效的办法,来向我报复。”

交谈中止了。林顿太太在火炉边坐定下来,涨红着脸闷闷不乐。供她役使的精灵变得难以驾驭起来,她既不能摆脱它,又不能控制它。他抱着臂膊站在火炉边上,孕育他那邪恶的思想。就这模样我离开他们去找主人,他正奇怪什么事让凯瑟琳在底下待了这么长久。

“艾伦,”我走进去时他说,“看到你的女主人了吗?”

“看到了。她在厨房,先生,”我回答说。“希斯克厉夫的行为叫她很不痛快。而且,真的,我真也觉得是时候了,该对他的来访另作安排了。太软弱是有害的,现在到了这地步——”我叙述了庭院里的场景,而且尽着我的胆量,把然后的争吵整个儿讲了一遍。我觉得这并非对林顿太太十分不利,除非她日后自找麻烦,来替她的客人辩护。

艾德加·林顿好不容易听我把话说完。他的第一句话就表明,他没有替他的妻子开脱罪责。

“忍无可忍!”他喊道。“她把他当作朋友,还要强加于我,真是丢脸!艾伦,给我到厅里去叫两个人来。凯瑟琳不许再跟这个臭痞子争吵不休了,我对她纵容过头了。”

他走下楼来。叫两个仆人等在过道里,跟我进了厨房。房间里的人战火重开。至少林顿太太又抖擞起精神在张口痛骂。希斯克厉夫走到了窗边,低垂着头,显而易见是让她的暴风骤雨多多少少给镇住了。

他先看到了我家主人,急速做出一个动作,让她停嘴。她发现这暗示的缘由,突然就服从了他。

“怎么回事?”林顿对她说,“你对体面有何高见,那恶棍对你那样出言不逊,还留在这里?我想,因为这是他平常的谈吐,你听多不怪:你习惯了他的下作,而且,也许,以为我也能够习惯它吧!”

“你在门口偷听吗,艾德加?”太太问道,用的是一种故意要激怒她丈夫的语气,暗示既满不在乎,又非常蔑视他的愤怒。

希斯克厉夫在林顿说话的时候还抬了抬眼睛,对凯瑟琳的话则是一阵冷笑。好像是故意要把林顿先生的注意力吸引过来。

他成功了。可是艾德加无意用太多的热情来款待他。

“到现在为止我一直是容忍你的,先生,”他平静地说。“这并不是我视而不见你卑鄙下流的品性,而是我觉得你对它只能负一半的责任。而且凯瑟琳希望有你作伴,我默许了——真傻。你的在场是道德上的毒药,把最好的品质也污染了。为这缘故,为了防范更糟糕的后果发生,从此以后我将不许你踏进这个家门。三分钟你还不走,你就要被迫离开,不光彩地离开。”

希斯克厉夫从头到脚把说话人打量了一通,眼睛里满是讥嘲。

“凯茜,这羔羊像只公牛似的威胁你呢!”他说。“它不知道会在我的拳头上撞碎它的脑壳。老天!林顿先生,我确确实实抱歉.你不堪我一击!”

我家主人瞟了一眼走了,示意我把那两条汉子叫来,他可无意冒险,自个儿来打斗。

我听从了他的指使。可是林顿太太起了疑心,紧跟上来。我正要叫唤他们,她把我扯了回来,砰地一声把门关上,上了锁。

“好主意!”她这样回答她丈夫又气又惊的目光。“要是你没有勇气攻击他,那就道歉,再不等着挨揍。这会给你一个教训,叫你别再虚张声势。不,我把钥匙吞下去,也不给你!我真高兴我的好心得到了你们两个的好报!一味逢迎了一个人的软弱天性,另一个人的蛮横脾性,到头来谢天谢地,赢得了两种瞎了眼的忘恩负义,真是蠢得荒唐!艾德加,我一直在维护你和你的家庭,现在我愿希斯克厉夫抽你个半死,为你胆敢这样来看坏我!”

无须那一顿鞭打,我家主人已经一蹶不振。他试图从凯瑟琳手里夺过钥匙,为安全起见,她把它扔进炉火中最旺炽的地方。艾德加先生见状不由自主一阵抽搐,面色变得死白。要他命他也躲避不了那激烈的情绪,痛苦夹杂着屈辱,完全把他给压倒了。他靠在椅背上,捂住了脸。

“噢!老天!在古时候,这会让你赢得骑士的封号!”凯瑟琳嚷道。“我们被征服了!要说希斯克厉夫会向你伸出一个指头,就像国王会率领他的大军去攻打一国耗子。提起精神!没人来动你!你这人不是羔羊,是吃奶的小兔子!”

  • 下一篇 12
  • 上一篇 10