当前位置:首页 -少年百科 - 电子书 - 正文*

1(3)

黑人和骡子从田间回来了,坐在门廊里的这三个人耳边传来了蹄声,挽具铁链的叮当声,还有黑人无忧无虑的尖笑声。屋里传来斯佳丽的母亲埃伦·奥哈拉温柔的声音,她正在叫那个替她提钥匙篮的黑奴小女孩。只听一个尖细的童音在回答“是,太太”,接着便是朝后面熏肉房走去的一阵脚步声,埃伦要在那里给收工回来的黑人准备吃的。然后又听见塔拉庄园的总管波克摆饭桌时传来的瓷器和银器磕磕碰碰的响声。

听到杯盘的声响,兄弟俩知道该回家了。可他们又不愿意回去见母亲,便在塔拉庄园的门廊里磨磨蹭蹭地盼着斯佳丽请他们留下吃饭。

“斯佳丽,咱们谈谈明天的事吧。”布伦特说,“前一阵子我们不在,不知道宴会和舞会的事,明天晚上你一定要和我们多跳几曲。你还没答应我们哩?”

“唉,我答应过了!我怎么知道你们兄弟俩会回家啊?我可不能为专门等你们而甘冒没舞伴的风险啊。”

“你没舞伴!”兄弟俩听了哈哈大笑。

“听我说,宝贝儿。你得和我跳第一支华尔兹,和斯图特跳最后一支华尔兹,你还得与我们一起吃晚饭。再像上次那样坐在楼梯平台上,让金西妈妈给我们算算卦。”

“我不喜欢让金西妈妈算卦。你们知道的,她说过将来我会嫁给一个头发漆黑、胡子又黑又长的男人,我可不喜欢黑头发的男人。”

“那你喜欢红头发的,是吗?”布伦特傻笑着说,“好吧,快答应专门陪我们跳华尔兹和吃晚饭吧。”

“你如果答应的话,我们就告诉你一个秘密。”斯图特说。

“什么?”一听这话,斯佳丽像个孩子似的来了劲,大声叫着说。

“你说的是我们昨天在亚特兰大听到的事吧,斯图特?如果是这件事,要知道我们可答应过不说出去的。”

“这事嘛,是佩蒂小姐告诉我们的。”

“哪位小姐?”

“你知道的,就是阿希礼·韦尔克斯的表亲,住在亚特兰大的佩蒂帕特·汉密顿小姐——查尔斯和玫兰妮的姑妈。”

“我知道这人,她是我这辈子见过的最蠢的老太太了。”

“是这样的,昨天我们在亚特兰大等回来的火车,她正好乘马车路过车站,就停下跟我们说了会儿话,她告诉我们明天晚上韦尔克斯家开舞会时要宣布一桩婚事。”

“哦,这件事我知道,”斯佳丽失望地说,“就是她那个傻侄子查尔斯·汉密顿跟哈妮·韦尔克斯的婚事呗。这事大家都知道好几年了,都说他们终究要成的,尽管汉密顿好像并不太热心。”

“你真的觉得他傻吗?”布伦特责问道,“去年圣诞节你不是让他围着你团团转吗?”

“是他要围着我转,我有什么办法,”斯佳丽不以为然地耸耸肩说,“我觉得他这人女里女气的。”

“再说,明天要宣布的并不是他的婚事,”斯图特得意扬扬地说,“是阿希礼跟查理的妹妹玫兰妮小姐订婚!”

斯佳丽脸色没变,嘴唇却变白了——就像猛然挨了当头一棒,一下子还没反应过来是怎么回事。她镇静地盯着斯图特,斯图特一向不善于分析他人的心理,以为消息来得突然,只不过是让斯佳丽吃了一惊而已。这样一来,他反而来了兴致。

“佩蒂小姐告诉我们,他们原本打算明年再宣布的,因为兰妮小姐身体不大好,可到处都在传说要打仗,两家人都认为还是趁早结婚的好。这就是明天晚宴上要宣布的消息。好了,斯佳丽,我们已经把秘密告诉你了,轮到你答应明天陪我们吃晚饭了吧。”

“那是当然。”斯佳丽不假思索地回答。

“还答应陪我们跳所有的华尔兹?”

“所有的华尔兹。”

“你真好!我敢打赌,别的小伙子一定会气疯的。”

“让他们气疯好了,”布伦特说,“我俩对付得了他们。听我说,斯佳丽,明天上午吃饭你可要和我们坐在一起呀。”

“什么?”

斯图特又说了一遍。

“当然。”

兄弟俩你看看我,我看看你,高兴得要跳起来了。但他们心里还是不免有些诧异。虽然他们自命是斯佳丽宠爱的追求者,可他们从没这么轻易得到过她这样的许诺。她平时总是敷衍他们,不管他们怎么苦苦哀求,她就是不肯说行,也不肯说不行。要是他们恼了,她就笑,他们生气了,她就冷淡。这会儿她竟然答应明天全包给他们了——吃饭时坐在她旁边和陪他们跳所有的华尔兹(他们一定要想办法让明天的舞会只放华尔兹舞曲),还有共进晚餐。这样的话,被大学开除也值得了。

他们的愿望得逞了,就又来劲了,磨磨蹭蹭不想走,不停地谈什么宴会啊、舞会啊、阿希礼·韦尔克斯和玫兰妮·汉密顿啊,还互相嘻嘻哈哈开玩笑,还露骨地暗示她请他们留下吃饭。过了一会儿,他们才发现斯佳丽好像跟他们没话可说。气氛也变了。兄弟俩弄不明白是怎么回事,只是没有了下午那种高兴劲儿。斯佳丽虽然还没有答非所问,但跟他们说话已经心不在焉。兄弟俩觉察到有点不对劲,不免感到没趣,暗自气恼,又挨了一会儿,才看看表,很不情愿地站起身来。

在刚翻整过的土地对面,太阳已经西斜,河对面高高的树林影影绰绰。燕子正迅捷地从院子上空飞过,家禽也陆续从田间回来,左顾右盼的是鸡,摇摇摆摆的是鸭,趾高气扬的是火鸡。

斯图特吆喝了一声:“吉姆士!”不一会儿,就见一个跟他们年纪相仿的高个黑奴气喘吁吁地从屋子拐角跑出来,朝拴着的马跑去。吉姆士是他们的贴身仆人,像狗似的到处陪着他们。他是他们小时候一起玩耍的伙伴,在他们十岁生日那天就送给他们使唤了。塔尔顿家的猎狗一见到他,就从红土地上跳起来,站好了等候主人。兄弟俩跟斯佳丽点点头,握了握手,说明天一早他们就到韦尔克斯家等她。说罢就匆匆走下小径,骑上马,吉姆士跟在后面,顺着有两排雪松的林荫道一溜小跑而去,一面挥舞着帽子,一面朝她喊话。

  • 下一篇 1(4)
  • 上一篇 1(2)