周纪五,赧王五十七年①,正月,王陵攻邯郸②,少利,益发卒佐陵③,陵亡五校④。武安君病愈,王欲使代之⑤。武安君曰:“邯郸实未易攻也,且诸侯之救日至⑥。彼诸侯怨秦之日久矣,秦虽胜于长平,士卒死者过半,国内空,远绝河山而争人国都⑦,赵应其内,诸侯攻其外,破秦军必矣。”王自命不行⑧,乃使应侯请之。武安君终辞疾⑨,不肯行,乃以王龁代王陵。
【注释】
①即公元前二五八年。
②王陵:秦国将领,上一年九月秦命五大夫王陵伐赵。
③少利:战绩不大。益发卒佐陵:征发更多的士兵增援王陵。
④亡五校:丧失了五座营垒。
⑤使代之:让武安君白起代替王陵。
⑥日至:不日到来。
⑦远绝河山:离国很远,中间还被黄河、华山隔断。
⑧自命:自己的命令。不行:不得听从。
⑨辞疾:以有疾病推辞。
赵王使平原君求救于楚,平原君约其门下食客文武备具者二十人与之俱,得十九人,余无可取者。毛遂自荐于平原君①。平原君曰:“夫贤士之处世也,譬若锥之处囊中,其末立见②。今先生处胜之门下三年于此矣,左右未有所称诵③,胜未有所闻,是先生无所有也④。先生不能⑤,先生留!”毛遂曰:“臣乃今日请处囊中耳!使遂蚤得处囊中,乃脱颖而出⑥,非特其末见而已⑦。”平原君乃与之俱,十九人相与目笑之⑧。
【注释】
①毛遂:赵国平原君的宾客。
②末:锥子的尖端。立见:马上可以看到。见,同“现”。其末立见:指锥子尖马上就从囊中刺出,被人看到。喻人才不会被淹埋。
③左右:平原君的亲信。称诵:称赞诵扬。
④无所有:没有什么才能。
⑤不能:无能。
⑥蚤:早。颖:本指禾的长穗,这里是指整个锥身。脱颖而出:锥身摆脱外包的囊而伸出。
⑦非特:不仅。
⑧目笑之:在眼神中笑话他。
平原君至楚,与楚王言合从之利害①,日出而言之,日中不决。毛遂按剑历阶而上②,谓平原君曰:“从之利害,两言而决耳③!今日出而言,日中不决,何也?”楚王怒叱曰:“胡不下④!吾乃与而君言,汝何为者也⑤!”毛遂按剑而前曰:“王之所以叱遂者,以楚国之众也⑥。今十步之内,王不得恃楚国之众也!王之命悬于遂手⑦。吾君在前,叱者何也?且遂闻汤以七十里之地王天下⑧,文王以百里之壤而臣诸侯⑨,岂其士卒多哉?诚能据其势而奋其威也⑩。今楚地方五千里,持戟百万,此霸王之资也。以楚之强,天下弗能当。白起,小竖子耳(11),率数万之众,兴师以与楚战,一战而举鄢、郢(12),再战而烧夷陵(13),三战而辱王之先人(14),此百世之怨而赵之所羞(15),而王弗知恶焉(16)。合从者为楚,非为赵也。吾君在前,叱者何也?”
【注释】
①楚王:楚考烈王,公元前二六二年至前二三八年在位。合从:合纵。利害:利害关系。
②历阶:急步跨过台阶。
③两言而决:两句话就能决定。
④胡:何。
⑤而君:你的君主。何为:干什么。
⑥众:兵多。
⑦悬:挂。此句说楚王的性命掌握在我的手里。
⑧此句说:商汤靠方圆七十里的封地而称王于天下。
⑨此句说:周文王凭着方圆百里的土地而让诸侯称臣。
⑩诚:真。据其势:依靠他的势头。
(11)小竖子:无能的小子。
(12)举:攻下。鄢:春秋时曾为楚国的别都,在今湖北宜城西南。郢(音yǐng):春秋战国时期曾为楚国国都,在今湖北荆沙西北。
(13)夷陵:地名,为楚国的西塞重地,在今湖北宜昌。
(14)辱王之先人:挖开楚王祖先的坟墓,进行羞辱。
(15)百世之怨:一百代的仇恨。羞:羞辱。
(16)恶焉:对此感到厌恶。
楚王曰:“唯唯①,诚若先生之言②,谨奉社稷以从③。”毛遂曰:“从定乎④?”楚王曰:“定矣。”毛遂谓楚王之左右曰:“取鸡、狗、马之血来!”毛遂奉铜盘而跪进之楚王曰⑤:“王当歃血以定从⑥,次者吾君,次者遂。”遂定从于殿上。毛遂左手持盘血,而右手招十九人曰:“公相与歃此血于堂下!公等录录⑦,所谓因人成事者也⑧。”平原君已定从而归,至于赵,曰:“胜不敢复相天下士矣⑨!”遂以毛遂为上客。于是楚王使春申君将兵救赵⑩,魏王亦使将军晋鄙将兵十万救赵(11)。
【注释】
①唯唯:是是,满口答应的样子。
②诚若先生之言:确实如你说的。
③此句是说:谨以楚国全国的力量跟随你们。
④从定乎:合纵的事定了吗。
⑤奉:捧。跪进之:跪着把铜盘献上。
⑥歃(音shà)血:结盟时饮牲血,或含于口中,或涂于口旁,以示信守誓言。
⑦录录:碌碌无为。
⑧因人成事:靠别人才能做成事。
⑨相:从外表上观察而认定其人的才能。
⑩春申君:黄歇,楚国大臣,与魏国信陵君魏无忌、赵国平原君赵胜、齐国孟尝君田文并称“战国四公子”,曾任楚相。
(11)将兵:率军。晋鄙:魏国将领。
【简评】
毛遂自荐,是著名的成语,出处来自这个故事。毛遂平时不被人青睐,关键时刻显出过人的胆量与能力,这是真正的人才,与那些因人成事的人有天壤之别。平原君由此也学会了鉴别人才。