徐子①曰:“仲尼亟称于水曰:‘水哉,水哉②!’何取于水也?”
孟子曰:“源泉混混③,不舍昼夜,盈科④而后进,放乎四海。有本者如是,是之取尔。苟为无本,七八月之间雨集,沟浍皆盈;其涸也,可立而待也。故声闻过情⑤,君子耻之。”
【注释】
①徐子:孟轲弟子徐辟。
②亟(qì):屡次。这里所引孔子赞美水之语,不见于经传,惟《论语·子罕》中有:“子在川上,曰:‘逝者如斯夫!不舍昼夜。’”据下文孟子语,疑或即指此语。
③混混:滚滚。
④盈科:注满坑洼。
⑤浍(kuài):田间的水沟。声闻(wèn):名誉;过情:过分。
【译文】
徐辟说:“孔子屡次赞美水,说:‘水啊,水啊!’水有何可取的?”
孟子说:“从源头上流出的泉水滚滚奔流,不分白天黑夜,注满低洼后继续前进,一直流到大海。有本源的正像这样,孔子取得就是这一点。假如没有无源,就像七八月间雨水多时,沟沟洼洼水都满了,可它们的干涸,不一会儿就可等到。所以声誉超过了实际,君子引以为耻。”
《孟子》