当前位置:首页 -少年百科 - 电子书 - 正文*

南北朝-张率

(475-527),字士简,吴郡(今苏州)人。南朝梁文学家。官历齐太子洗马、梁秘书丞、中书侍郎、新安太守等职。

【白纻歌九首】(其七)

列坐华筵纷羽爵,清曲未终月将落。

歌舞及时酒长酌,无令朝露坐销铄。

【释义】

白纻(zhù),细而洁白的夏布,“质如轻云色如银”,是我国制作精巧、质地优良的高级商品,是为中国古代美女,尤其是宫廷歌姬制作服装的一种重要布料。历代文人墨客以此为题材咏诗作歌,《白纻歌》成为江南的舞曲。

羽爵,即羽觞,古代饮酒用的耳杯。

坐,空,徒然。

销铄(shuò),熔化,消除。

【详解】

张率这首《白纻歌》描写长夜饮酒、歌舞行乐。

【对酒】

对酒诚可乐,此酒复芳醇。如华良可贵,似乳更堪珍。

何当留上客,为寄掌中人。金樽清复满,玉椀亟来亲。

谁能共迟暮,对酒惜芳辰。君歌尚未罢,却坐避梁尘。

【释义】

却坐,起坐退避。

梁尘,言歌声清越,可以震落屋梁上的灰尘。

【详解】

《对酒》属乐府《相和歌辞》,为曹操始创,后人依乐曲自创新辞。

张率这首《对酒》是描写宴饮歌舞的诗。诗中“如华良可贵”,谓酒色红艳如花,当指葡萄一类果物酒。“似乳更堪珍”,酒呈白色,则是谷物制成的酒。酒可留住高贵的客人,也可寄给意中人(掌中人原指汉赵飞燕身轻,掌中可舞,此处借指意中人、心上人)品尝。金樽玉椀(同碗)形容酒杯的精美。诗末尾发出感叹:谁能和我共度晚年,一同对酒珍惜这美好时光呢?

【短歌行】

君子有酒,小人鼓缶。乃布长筵,式宴亲友。

盛壮不留,容华易朽。如彼槁叶,有似过牖。

往日莫淹,来期无久。秋风悴林,寒蝉鸣柳。

悲自别深,欢由会厚。岂云不乐,与子同寿。

我酒既盈,我肴伊阜。短歌是唱,孰知身后。

【释义】

缶(fǒu),古乐器。

式,用。《诗·小雅·南有嘉鱼》:“君子有酒,嘉宾式宴以乐。”

容华,容颜。

槁(gǎo),枯干。

牖(yǒu),窗户。

淹,久留、滞留。

悴,衰弱,疲萎。

盈,充满。

肴,鱼肉等荤菜。

伊,助词,无意。

阜,多,《诗·小雅·頍弁》有“尔酒既旨,尔肴既阜”。

【详解】

《短歌行》,乐府曲调名,属《相和歌·平调曲》,它是在宴会上唱的乐曲。“盛壮不留”、“来期无久”,本诗讲人生暂短,当趁此亲友欢会之际,唱起欢乐的祝酒歌,品尝佳肴,痛饮美酒,与子同乐。