当前位置:首页 -少年百科 - 电子书 - 正文*

汉魏晋-辛延年

东汉诗人。生平不可考,作品仅存《羽林郎》一首,为汉诗中优秀之作。

【羽林郎】

昔有霍家奴,姓冯名子都。依倚将军势,调笑酒家胡。

胡姬年十五,春日独当垆。长裾连理带,广袖合欢襦。

头上蓝田玉,耳后大秦珠。两鬟何窈窕,一世良所无。

一鬟五百万,两鬟千万余。不意金吾子,娉婷过我庐。

银鞍何煜爚,翠盖空踟蹰。就我求清酒,丝绳提玉壶。

就我求珍肴,金盘脍鲤鱼。贻我青铜镜,结我红罗裾。

不惜红罗裂,何论轻贱躯!男儿爱后妇,女子重前夫。

人生有新故,贵贱不相逾。多谢金吾子,私爱徒区区。

【释义】

霍家,指霍光家。

冯子都,名殷,霍光家的总管,很受宠。

调笑,调戏。

酒家胡,酒家“胡”女,当时称西北各少数民族为胡。

姬,古代对妇女的美称。

垆,放酒坛子的地方,用土垒成,四边隆起,一面稍高。

当垆,卖酒。

裾,衣的前襟。

连理带,两条相连结的带子。

襦(rú),短衣,合欢襦,上有合欢图案花纹的短袄。

蓝田,山名,在今陕西蓝田县东,出美玉。

大秦,国名,即罗马帝国,传说出夜光璧、明月珠等珍宝。

窈窕(yǎotiǎo),美好貌。

两鬟,将头发挽成环形的发髻,叫鬟。

良,真。

五百万、千万都是钱数。

金吾,即执金吾,官名。

子,男子尊称。以下都是以胡姬口气写的。

娉婷(pīngtíng),和颜悦色,指冯子都装模作样。

煜爚(yùyuè)光辉照耀。

翠盖,用翠鸟羽毛作装饰的车篷。

清酒,好酒。

珍肴,贵菜。

脍(kuài),将鱼、肉细切。

贻,赠送。贻我四句,写冯子都调戏胡姬,被她拒绝的情形。

逾,跨越。

男儿四句,胡姬申明她拒绝的理由。

谢,告。

多谢,郑重告诉。

私爱,指冯子都的主观愿望。

徒区区,白白地殷勤。

【详解】

这是一首乐府叙事诗,但并不是咏羽林郎,而是歌咏一个酒家女。她外形既美,更难能可贵的是自尊自爱,拒绝诱惑,坚贞不屈,反抗强暴的宝贵品质。