当前位置:首页 -少年百科 - 电子书 - 正文*

中篇-25

神曲

  斯塔提乌斯解说肉体和灵魂的发生,死后灵魂的存在。升入第七层:惩贪色。

  已经到了不可迟迟上升的时间,因为那时太阳已把子午圈的位置让给金牛座,而夜把它让给天蝎座了。(时太阳在白羊宫,白羊宫由子午圈西移后,继来者为金牛宫,言其时在净界山已为下午二时后矣。净界山之对极为耶路撒冷,其时天蝎宫(与金牛宫相对),适居南中之天空(夜与太阳相对)。)因此我们像赶路的人,不问眼前有什么好风景,也决不停止脚步。我们行在夹缝的阶梯上,一个在前一个在后地走着,因为那里不容两个人并行。

  像小鹳鸟张开他的两翼想飞起,后来又放下,不敢冒险离开他的窠一般,(当时传说鹳鸟性甚服从,不得母鸟之许可不敢离巢。)那时我已经鼓动我的嘴唇,很想发问,可是不敢启口。我柔和的父亲已经知道我的心意,虽然快快地走着,仍旧对我说:“放你的话箭吧,因为你的弓已经拉满了。”于是我才敢开口说:“灵魂并不需要食品,为什么他们会饿瘦了呢?”他说:“假使你记得怎样墨勒阿格洛斯因为一段着火木的烧完而消灭,那么这个也并不叫你过于难懂。(墨勒阿格洛斯为Calydon国王之子,其母为阿尔泰亚(Altea),生时术者言其寿命系于一段着火木之烧尽,其母乃灭火而藏之。后墨勒阿格洛斯因故杀其二舅(即阿尔泰亚之兄弟),其母大怒,将收藏之木投入火中,木尽,墨勒阿格洛斯亦死。)假使你想到怎样你的一举一动由镜子里放出影像来,那么对于你似乎难解的也许会显得容易吧。不过,为使你的欲望满足起见,这里是斯塔提乌斯;我现在请求他替你把伤痕医治好。”

  斯塔提乌斯答道:“假使我在你面前,把他所看见的永久的东西,解说给他听,那么我只好说不敢违背你的命令罢了。”于是他又对我说:“孩子呀!假使你专心一意听着我的话,那么对于你的疑问,可以得到一线光明。最纯净的血(不被干渴的脉管所吸取,像桌子上多余下来的食品一般),在心脏里得到一种潜在的能力,足以形成全身的肢体,亦犹普通的血周流脉管而供给材料一般。更经过洗炼的工夫。他便降到身体的一部分(最好不指出那里的名称);由此,再滴入别种血里,在一个天然的瓶里。他们混合在一处,这后一个是被动的,那前一个是主动的,因为他是从完美的地方生出的;联合了以后,他便开始工作,最初是把材料凝固起来,其次给凝固的材料以生命。(此处所说,无非是血化为精,男女媾合,男精女血以成胚胎之事实,但丁根据当时之知识,所说自不能精确无误。)这种主动的能力变化为一种灵魂,类于植物的灵魂,所不同者,只是前一种尚在中途,而后一种已到目的地罢了;后再继续工作,他便能运动,能感觉,类于海中的珊瑚虫,由此再发展他器官的力量,因为他已经含有那些种子了。(亚里士多德谓人身有三种灵魂,即植物的(生长的),动物的(感觉的),理性的,依人身之发展而渐达于完备。但丁据当时之见解,谓理性的灵魂仅人类有之,再于下文叙述。)孩子呀!这种由父体的心脏来的能力,受自然的爱护,一再地发展不息。但是怎样从一个动物变成一个人类,这个你还未知道。在这一点上,使一位比你更聪明的人也弄错了。根据他的学说,他把智慧和灵魂分离,因为他未曾寻得主持智慧的器官。(“智慧”意云“可能的知识”、“尚未发展的智慧”,于第十八篇曾依据英语译为“推知”。今为简明起见,译以“智慧”足矣。智慧本为人类的灵魂(即理性的灵魂)之要素,自不能由灵魂中剔除(参见第十八篇)。阿威罗厄斯注释亚里士多德之著作极为著名,但彼因不得与智慧对应之器官(如与感觉对应之器官),因而否认智慧(或理性)在人身之永久性,谓人之智慧(或理性)为偶然的,无物质的(肉体的)基础。此种学说,反对个人不朽之信仰,后为教会方面所攻击。)请你张开胸怀来听真理之言吧!你要知道头脑的组织在胚胎里完成以后,马上第一动力转向他,对于自然的伟大艺术表示喜悦,向他吹入一种新精神,与其他已有的相合,成为一个单纯的灵魂,于是他能生长,他能感觉,他能自己反省。(“第一动力”或“原始发动力”指上帝。“自然的伟大艺术”指胎儿之肉体。

下一页 第 1 2
  • 下一篇 中篇-26
  • 上一篇 中篇-24
  • 神曲