同时,奥德修斯在伊塔刻的海滩上醒了过来。他离家太久,已经认不出这块地方了。况且,帕拉斯·雅典娜降下浓雾,将他团团围住,她不愿意让他冒冒失失地回到他的宫殿里去,因为求婚人在他的宫殿里仍在胡作非为。奥德修斯坐起来,用拳头敲敲自己的额头,痛苦地叫起来:“我是多么不幸啊,又到了一个陌生的国家。我在这里又遇到什么新的怪物呢?我要是留在淮阿喀亚,和淮阿喀亚人生活在一起,该多好啊!他们是那么友好,但现在他们好像也骗了我。他们答应把我送回伊塔刻,却把我扔在这块陌生的地方。但愿宙斯惩罚他们。他们一定也偷去了我的礼物!”
奥德修斯向四周张望,他看到铜三脚鼎、大锅、黄金和衣服都整齐地堆放在那里。奥德修斯点了一遍,发现什么也没有少。他沉思着在海滩上徘徊。女神雅典娜变形为一个牧人,朝他走来。他友好地问她,这是什么地方。“你一定是从远方回来的人,因为你还不知道这是什么国家。”女神说,“告诉你吧,这是世界有名的海岛。它叫伊塔刻!”
奥德修斯听到他日思夜想的祖国的名字,心里多高兴啊!可是他仍然很留神,没有对牧人说出自己的名字。他假装说,他带了一半财物从克里特岛过来,另一半的财产留在那里给了儿子们。他还编造说,克里特岛的强盗企图抢劫他的财产,他不得已才逃了出来。他说完他的故事,帕拉┧埂雅典娜微微一笑,爱抚地摸了摸他的脸颊,突然变成了一个高大而美丽的年轻姑娘。“的确,”她温柔地说,“你是一个狡黠的人,即使神要胜过你,也必须极其精明才行!你回到了自己的祖国,却仍然不说真话,我们不谈这些了;如果说你是凡人中最聪明的,那么我就是神中最明智的。你还没有认出我,而且还不知道正是我帮助你度过了种种难关,并使你受到淮阿喀亚人的友好接待。我现在特地赶来,想帮助你隐藏这些财物,并要告诉你,你回宫后必将遇到的困难和考验。”
奥德修斯听了大吃一惊,他抬起头,仰望着女神,回答说:“你是尊敬的宙斯的女儿,你可以变换成各种模样,一个凡人怎能认出你来?自从特洛伊陷落后,我还一直没有看到你的真身。现在,请求你告诉我:我真的回到了可爱的祖国吗?你不是在安慰我吗?”
“你用自己的眼睛去看吧!”雅典娜说,“你看,这不是福耳基斯海湾,那不是橄榄树吗?你不是曾经在前面的仙女洞里献祭了不少的祭品吗?这长满高大树木的涅里同山,你也许没有忘记吧?”雅典娜一面说,一面拂去他眼前的层层迷雾,使他清楚地看到家乡的山水。奥德修斯兴奋地伏在地上,吻着大地,并向保护这些地方的仙女们祈祷。雅典娜帮他把带回来的礼物藏在山洞里,并在一切藏匿停当后,推来一块巨石拦住洞口。接着,他和雅典娜坐在橄榄树下,商量回宫后对付和消灭求婚人的办法。雅典娜对他说出了求婚人的无耻行径,并称赞他妻子的贤惠和忠贞。
“天哪,”奥德修斯听到这事后,望着苍天大叫一声,“仁慈的女神,如果你没有把这一切都告诉我,那我回家以后一定会像回到迈肯尼的阿伽门农一样惨遭杀死。如果你愿意援助我,即使我面临三百个敌人也不会害怕。”
女神听了微微一笑,回答说:“请放心,我的朋友,我绝不会离开你。现在,我首先要让岛上的任何人都认不出你来。你魁梧的身材必须缩小,炯炯有神的目光必须变得黯淡,头上棕色的头发全部脱落。我让你穿上褴褛的衣服。这样,你不仅在求婚人面前,即使在你的妻子和儿子面前也只是一个又老又丑的外乡客。你第一个要找的是你的忠实的仆人,他现在是牧猪人,在阿瑞图萨山泉附近的柯拉克斯山麓牧猪,你要坐到他的身旁,向他打听家中所发生的一切事情。我利用这段时间赶到斯巴达去,召回你的儿子忒勒玛科斯,因为他到墨涅拉俄斯国王那儿打听你的消息去了。”
女神说完,用她的神杖轻触奥德修斯,他的肌体顿时收缩干枯,成了一个衣着褴褛的乞丐。女神给他一根棍子和一个背在肩上的破口袋。然后她就隐去了。
奥德修斯和牧猪人
奥德修斯变成了乞丐,穿过茂密的山林和高地,来到女神指定的地点。他在这里果然找到了牧猪人欧迈俄斯,这是他的一个忠心的仆人。欧迈俄斯正在山坡上用巨石围成的牧场上牧猪。这里共有十二个猪圈,每圈有五十头母猪。公猪的头数明显少于母猪,它们都在圈外。宫殿里的求婚人每天都要宰杀一头肥猪,因此只剩下三百六十头了。此外还有四条猛犬看守猪群,它们看上去凶暴得像恶狼一样。
牧猪人正在切牛皮,准备做绊鞋。他的三个助手赶着猪去放牧了,第四个进城给横蛮的求婚人送猪去了。只有他一人留在那里。
第 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 页