“这只手也只剩下一截了,你看了会感到害怕和恶心。”说着,他把那只截了肢的手臂举到我眼前。接下来,他再次沉默起来,忧伤扭曲了他的脸颊。
“先生,我一点也不恶心和害怕,我只为你失去它们感到十分可惜与痛心。”
这是我内心最真实的语言,当我抚摸着他那只剩下一截的手臂时,我的心中有着刀割一般痛楚。
这时,玛丽送来了晚餐。
壁炉里的炉火拨旺了,蜡烛也点燃起来,幽暗的客厅亮堂了许多。
我们一边用餐一边继续交谈。罗切斯特先生告诉我,当蜡烛点燃时,他失明的右眼并是一片黑暗,可以隐约看见一团模糊的红光。
“你能看见我吗?”我满怀期待地问他道。
“不能,不过能听到你的声音我就心满意足了。”
尽管我和他近在咫尺,罗切斯特先生还是满腹狐疑与焦虑。他一遍又一遍请求我告诉他这是否是一个梦境,他甚至怀疑我是童话故事中来去无踪的精灵。
我必须不停地回答他,只要我沉默下来,他就坐立不安。
用完餐,我找来了一把梳子,将他乱蓬蓬的头发梳理好。说实话,刚才看见他时,他那副乱糟糟的模样仿佛一个乞丐。
当兴奋稍稍平静下来之后,罗切斯特先生终于想起一个很重要的问题。
“简,当我发现你逃离了桑菲尔德时,我到处寻找你,我查看了你的房间,你什么也没有带走,你身无分文,这一年多时间里,你去了哪里?”他问道,“和哪些人生活在一起?”
这时,夜很深了。窗外,雨不知什么时候停歇下来。
我告诉他,这一年来我和一些很高尚文雅的人生活在一起,其中具体的细节等明天再告诉他,因为这三天来,我一直在路途上颠簸,已经疲惫不堪,我想好好休息一下。然后,我向他道过晚安,就上楼休息去了。
第二天,天刚蒙蒙亮,我就听见罗切斯特先生起床了。
“简小姐起床了吗?”他在楼下的客厅里焦急不安地询问玛丽。
吃早餐时,我轻轻走进罗切斯特先生的房间。他没有发现我,正蜷缩在一把有扶手的椅子里,头靠在高高的椅背上。以前,他是那样果敢坚毅,雷厉风行,而现在,双目失明使他看上去如此憔悴不堪。他黯淡的脸庞仿佛一盏熄灭了的灯,等待着被重新点燃。
“先生,早上好!”我招呼他。
“简,你真的还在?那昨晚发生的一切都是真实的,而不是梦境了。”他抬起头,四处寻找着我的身影。
仿佛一盏熄灭的灯被点燃了,他黯淡的脸庞一下子容光焕发。
这是一个雨过天晴的上午,我建议罗切斯特先生出去走一走,呼吸一下户外的新鲜空气。显然,他非常乐意。我搀扶着他走过密不透风的树林,来到阳光照耀的田野。我和他肩并肩在一个地方坐下来。
四周的树林在悄然生长,花朵在无声绽放,这是多么静寂多么祥和的时分。就连活蹦乱跳的派洛特也被这种气氛感染了,安安静静地躺在一旁。
我想,我可以告诉他这一年来的经历了。
于是,我向他讲述了这一年来发生的一切,包括我怎样被荒原居所收留,怎样成为一个乡村女教师,怎样发现了这个世界上和我有着血缘关系的亲人,以及我所继承的财产。等等。在讲述中,我不可避免地多次提到圣·约翰这个名字。
罗切斯特先生对这个名字十分敏感,他详细向我打听这个表哥的情况。我告诉他,圣·约翰十分年轻,而且英俊,有着蓝色的大眼睛和白皙的皮肤,当然,让人喜欢的并不仅仅是他外表这个原因,他头脑睿智,学识渊博,志向高远,品行端正,在他的身上流露着真正的绅士气派。
“简,你喜欢他吗?”罗切斯特先生问我。
“先生,我喜欢他,崇拜他。”我如实回答。
“你们呆在一起的时间多吗?”他继续问道。
“是的,我们经常呆在一起。”我告诉他,在荒原居,那小小的客厅是我们共同的书房,读书的时候,我们常坐在书桌旁,而圣·约翰则坐在窗户那个位置。
为了神圣的布道事业,圣·约翰希望我和他一起漂洋过海,到遥远的印度去,“他希望我嫁给他,他不止一次提出这个要求。”关于这一点,我也没有隐瞒。
“简,离开我吧!”罗切斯特先生突然说道,此时,嫉妒仿佛毒蛇一样在吞噬着他的心灵。
“因为你的心并没有和我在一起,你的心在圣·约翰身上。”他不无痛苦地说道,“离开我,去和他在一起吧。”