当前位置:首页 -少年百科 - 电子书 - 正文*

六十三晚宴

“确有人命案,”基督山说道,“诸位请过来,先生们,请您也过来,维尔福先生。既是报案,就得向有关当局说,这样才算数。”基督山一手抓住维尔福的胳膊,一手挽上唐格拉夫人的手臂,拉着检察官来到阴影深处的梧桐树底下。其余客人也陆续跟了过去。“请看,”基督山说道,“这儿,就在这地方,”他用脚点了点地,“为了让这些老树换上新枝新叶,我吩咐手下人把这儿的土刨开,填上沃土。啊,他们刨开土,竟挖出一只小箱子,或者更确切地说,挖出包箱子用的一堆铁饰品,中间夹着一具新生婴儿的尸骨。我想,这不会是幻影吧?”基督山发觉唐格拉夫人的手臂变得僵硬不动了,而维尔福的手腕则在颤颤发抖。

“一个新生婴儿?”德布雷接着又说了一遍,“好家伙,我看问题真的严重了。”

“可不嘛!”夏托—勒诺说道,“刚才我的话没有说错,我说了房屋跟人是一样的,有灵魂也有面孔,那五脏六腑是什么样,脸容上就会有什么样的反应。这房子之所以这样丧气,那是因为有终天之恨,而之所以有终天之恨,则是因为屋中包藏了一桩人命案。”

“噢!谁说这是人命案?”维尔福鼓起最后一点勇气说道。

“什么?一个婴儿被活埋在花园里竟然不是人命案?”基督山喊道,“那么请问,这又是什么行为呢,检察官先生?”

“但是谁说婴儿是被活埋的呢?”

“如果是死婴,又为什么要埋在这儿?这座花园从不曾做过墓地。”

“杀害婴儿在法国判什么刑?”卡瓦勒康蒂少校很不识相地问。

“呵,我的上帝!这是要砍脑袋的。”

“啊,要杀头的。”卡瓦勒康帝说。

“我想是这样吧,是不是,维尔福先生?”基督山问道。

“是的,伯爵先生。”维尔福回答道,那声音简直不像是人在说话。

基督山看到,对他精心策划的这场戏,那两人目前所能忍受的已经到了极限,于是他觉得应该适可而止收场了。“喔,先生们,请用咖啡,”他说道,“我想诸位都忘了喝咖啡了吧。”他领客人来到草坪中央的一张桌子旁。

“说句实话,伯爵先生,”唐格拉夫人说道,“承认我这么脆弱还真是难为情,可是这些可怕的故事害得我心里直发毛,还得请您关照,我就坐着喝吧。”说完她就在一张椅子上扑通坐下。

基督山向她一鞠躬,然后来到维尔福夫人身旁。“我看唐格拉夫人还得用一下您的嗅瓶。”他说道。

不等维尔福夫人走到她的好友身旁,检察官已凑近唐格拉夫人耳边说:“我必须同您谈一次。”

“什么时候?”

“明天。”

“什么地方?”

“上我书房……你要愿意,就是检察院,那地方最安全。”

“我一定去。”这时,维尔福夫人走了过来。“谢谢您,我亲爱的朋友,”唐格拉夫人强装出一副笑脸说,“没有什么事了,我觉得现在好多了。”

  • 下一篇 六十四乞丐
  • 上一篇 六十二鬼魂