当前位置:首页 -少年百科 - 电子书 - 正文*

五十五卡瓦勒康蒂少校

“可怜的父亲!”基督山说道,接着继续读信:“‘为成全其悬望,并愿其生活美好,伯爵先生,余已告其,其虽寻子15载而不得,然有汝相助,失子即可复得。’”

卢卡来客怀着一种无法形容的忧惧直望着基督山。

“我能办到。”基督山说道。

少校一下站起身来。“啊,啊,”他说道,“那么这封信从头至尾都是真的了吧?”

“您有怀疑,亲爱的巴尔托洛梅奥先生?”

“不,决不怀疑!怎么会怀疑呢!像布佐尼长老这样四平八稳,谨言慎行的人,那是决不会拿这样的事开玩笑的。不过,您还没有把信全部读完,阁下。”

“啊,果然如此,”基督山说,“还有一则附言。”

“是的,”卢卡来客跟着说,“还有……一则附……附言。”

“‘为免去卡瓦勒康蒂少校银行提款之窘迫,本人送其2000法郎汇票一张,以作旅资,贵处应付本人4.8万法郎期票一张亦交其支配。’”

基督山读附言的时候,少校一直焦急不安地望着。

“好!”伯爵只是淡淡说了一声。

“他说好,”卢卡来客喃喃自语,“这么说……先生……”他接着说道。

“这么说……”基督山问道。

“这么说,这附言……”

“呃,附言怎么啦?”

“是不是跟信的正文一样,您都答应了?”

“当然ⅰ2甲裟岢虾臀胰酚姓宋窭赐,不过我记不清我该付给他的款是不是4.8万里弗(上文为4.8万法郎。),我同长老的账务往来又不是几张钞票而已。啊,想必您对这附言看得很重呀,亲爱的卡瓦勒康蒂先生?”

“我对您实话实说,”卢卡来客说道,“对布佐尼长老的签字我是完完全全相信的,所以我自己没有再带什么钱,万一这里的款子我拿不到,那我在巴黎可是要焦头烂额了。”

“难道像您这样的人会在什么地方弄成焦头烂额?”基督山说,“算了吧!”

“嗨,谁都不认识。”卢卡来客说。

“可是别人认识您呀。”

“是的,别人认识我,所以……”

“把话说完吧,亲爱的卡瓦勒康蒂先生!”

“所以,您是可以把那4.8万里弗付给我的了?”

“只要您说话就是了。”

少校又惊又喜,睁大着的眼睛直打转。

“但是您请坐呀,”基督山说,“说句实话,我都不知道自己怎么搞的,竟让您站了一刻钟。”

“不必客气。”少校自己拉过一张椅子坐下。

“现在,”伯爵说,“请用点什么吧,来一杯泽雷斯,波尔图葡萄牙波尔图出产的葡萄酒。或者阿里坎特西班牙阿利埃特省出产的葡萄酒。?”

“阿利坎特吧,既然您请我,我就不客气了,我喜欢喝这酒。”

“我这儿有上好的,再要一块饼干,是不是?”

“既然您对我那么客气,那就要一块饼干吧。”

基督山于是拉响绳铃,巴蒂斯坦走了进来。伯爵朝他走去。“怎么样?……”他低声问道。

“那个青年已经到了。”贴身跟班也是低声回答说。

“很好,你领他进了什么地方?”

“按阁下吩咐,领到蓝色客厅。”

“好极了,你去拿点阿利埃特葡萄酒和饼干来。”

巴蒂斯坦走了出去。

“说真的。”卢卡来客说,“给您添麻烦了,实在不好意思。”

“不必客气!”基督山说道。

巴蒂斯坦端了酒杯、葡萄酒和饼干回到客厅。伯爵先是满满斟上一杯,接着往第二只杯子只倒了几滴。这葡萄酒颜色犹如红宝石一般,盛酒的瓶子布满蛛丝和其他种种标记。如果说人脸上的皱纹可说明年事已高,但这些蛛丝和标记则更可靠,说明那酒确是陈年佳酿。少校没有弄错宾主之分,端起斟满了的那一杯酒,又拿上一块饼干。伯爵吩咐巴蒂斯坦把托盘放到客人手边,这时客人抿着嘴开始啜了一小口,高兴得眉开眼笑,又把饼干稍微在酒杯中蘸了蘸。

“呃,先生,”基督山说,“您在意大利住卢卡,您有钱,高贵,受到普遍的尊敬,您什么都有了,生活非常幸福。”

“什么都有了,阁下,”少校说,贪婪地吞下一块饼干,“十全十美。”

“您的幸福只有一个缺憾?”

“对,只有一个缺憾。”

“那就是还没有找到失落的孩子。”

“啊,”少校拿起第二块饼干说,“太让我揪心了。”可敬的卢卡来客举眼望天,憋足劲叹了一口气。