当前位置:首页 -少年百科 - 电子书 - 正文*

第六部-十一

列文和奥伯朗斯基来到列文以前常常借宿的农家小屋,瓦斯洛夫斯基比他们先到了一步。他坐在屋子中间,两手扶着一条长凳,发出富有感染力的快活笑声,女主人的弟弟一位士兵正用力把他沾满泥浆的靴子拔下来。

“我刚刚才到。他们真可爱!你想想,他们让我又吃又喝。面包简直太好吃了!香喷喷的!还有伏特加……我从没喝过比这更好的酒!他们一分钱不肯收,还不停地说:‘没关系的’诸如此类的话。”

“他们为什么要收钱?您瞧,他们这是招待您!他们难道是卖伏特加的吗?”士兵说道,他终于把一只湿漉漉的靴子连同变成黑色的袜子一齐拔了下来。

尽管小屋被猎手们的靴子和两条正在舔身子的脏狗弄得污秽不堪,尽管屋子满是沼泽和火药的气味,而且没有刀也没有叉,猎手们吃饭喝茶时还是胃口大开只有外出狩猎的人才有这种好胃口。他们洗刷干净后,来到一个打扫干净的干草棚,车夫已经为他们铺好了床。

尽管夜幕已经降临,猎手们却都不想睡觉。

他们聊了聊打猎、猎狗和其他猎手的趣闻轶事,谈话就转到三个人都感兴趣的话题上来。由于瓦斯洛夫斯基一再赞叹这种饶有乐趣的过夜方式,赞叹干草的芳香和破马车(马车的前轮卸了下来,他就以为是破车)别具一格的风味,赞叹请他喝伏特加的农民的敦厚善良,以及躺在各自主人身边的两条猎狗,奥伯朗斯基就说起了他去年夏天在马尔休斯家打猎的趣事。马尔休斯是有名的铁路巨头。奥伯朗斯基谈到了马尔休斯在特维尔省租下的沼泽地,以及这些沼泽地保护得多么好,谈到了接送猎手们的狗车多么气派,在沼泽地旁边支起的吃午餐用的大帐篷又是多么豪华。

“我实在弄不懂你,”列文从他坐的草堆上站起来,说,“你怎么不觉得这些人讨厌?我知道有红葡萄酒的午餐很不错,可你难道不厌恶这样的穷奢极侈吗?所有这些人,就像以前的酒类专卖商一样,用人所不耻的手段敛财大家看不起他们,他们却满不在乎然后又靠这笔不义之财去收买人心。”

“一点不错!”瓦什卡·瓦斯洛夫斯基说,“一点不错!当然奥伯朗斯基去是出于好心,可人家会说:‘要是奥伯朗斯基去了……’”

“根本不是这么回事!”列文听见奥伯朗斯基含笑说道,“我根本不认为他比任何一位富有的商人或贵族更不诚实。他们都是凭劳动和智慧发财致富的。”

“不错,可那是怎样的劳动呢?投机倒把也叫劳动吗?”

“这当然叫劳动!要是没有他这种人,就不会有铁路,从这个意义上说,这就是劳动。”

“但这种劳动同农民或学者的劳动不一样。”

“就算是这样吧!可他的活动取得了成果:铁路,在这个意义上,这就是劳动。可你却认为铁路没有用。”

“这是另一回事。我承认铁路有用,可任何与付出的劳动不成比例的收获都是可耻的。”

“可谁来界定这种比例呢?”

“只要是通过不正当途径、通过欺诈来敛财,就都是可耻的,”列文意识到自己无法划清正当与不正当之间的界线,就说,“比如说银行攫取的利润,它们就像以前的酒类专卖商一样,大笔财富不劳而获,不过是形式不同而已。‘国王死了,国王万岁!’酒类垄断业刚刚完结,又出现了铁路和银行变相的不劳而获。”

“嗯,你的话也许是对的,见解也很独到……克拉克,趴下!”奥伯朗斯基对在干草里乱滚乱蹭挠痒的猎狗喝道。他显然相信自己观点的正确性,因此从容不迫。“可你并没有划清正当劳动与不正当劳动的界线。我比我的科长薪水拿得多,尽管他比我更懂业务。这算不算不正当呢?”

“我不知道!”

“那好,我来告诉你。你在庄园里劳动,收益比如说是五千卢布,可我们这位农民主人,无论他干活如何卖力,收入都不会超过五十卢布,这种情况同我比科长拿钱多,或马尔休斯比铁路技术工人赚钱多一样,都是不正当的。事实上,我注意到了老百姓对这些人有种不合理的敌意,在我看来,这是嫉妒……”

“哦,不!这么说不公平,”瓦斯洛夫斯基说,“不可能是嫉妒,他们做的事的确有些不明不白的地方。”

“不,听我说,”列文插话了,“你说我赚五千卢布,而农民只赚五十卢布,这样不公平,这话不错。这样不公平,我也感觉到了,可是……”

“确实如此。为什么我们又是吃喝,又是打猎,什么也不干,而他们却总是不停地干活呢?”瓦斯洛夫斯基说,他显然生平第一次思考这个问题,因此语气非常诚恳。

“是的,你感觉到了,可你并不会把你的庄园让给他。”奥伯朗斯基说,有意激怒列文。

  • 下一篇 第六部-十二
  • 上一篇 第六部-十